Translation for "аномальности" to english
Аномальности
Translation examples
Аномальная внешняя влажность:
Abnormal external moisture:
- без аномальной поверхностной влажности
- free of abnormal external moisture
Аномальное сопротивление, аномальная сила.
Abnormal resistance, abnormal strength.
Аномальные груди, почему у немецких солдат аномальные груди?
Abnormal breasts - why would German soldiers have abnormal breasts?
Никаких аномальных сигналов.
No abnormal signal.
Аномальная плотность костей.
Abnormally dense bones.
Аномальные отложения белков.
Abnormally deposited proteins.
Цвет и консистенция аномальны.
Color and consistency abnormal.
Мне следовало сказать, "аномальный".
I should've said "abnormal."
Аномальный глубокий сухожильный рефлекс.
Abnormal deep tendon reflex.
Если они не аномальны...
- If they are not abnormals...
Понял?! — Хорошо, — уныло выдохнул Гарри. — Но пусть и она меня не достает… Дядя Вернон пропустил его слова мимо ушей. — Далее. Мардж ничего не знает о твоей… э-э… ненормальности… И покуда она здесь, никаких аномальных явлений! Веди себя прилично!
said Harry bitterly, “if she does when she’s talking to me.” “Secondly,” said Uncle Vernon, acting as though he had not heard Harry’s reply, “as Marge doesn’t know anything about your abnormality, I don’t want any—any funny stuff while she’s here. You behave yourself, got me?” “I will if she does,”
— Совсем нет. Я сказал — нетипична, а не аномальна.
No, of course not. I said atypical, not abnormal.
У него творится что-то аномальное в мозгу.
He is in an abnormal state of mind.
– Шаблон показывает аномальное распределение.
Pattern shows abnormal distribution.
— Это такие условия, которые не являются аномальными.
Conditions that are not abnormal.
Но аномальный остеопороз все еще лечению не поддавался.
But her abnormal osteoporosis was still beyond cure.
Тончайший усик был в беспорядке — аномальное состояние.
There was the tiniest tendril disarrayed-an abnormal disarray.
— Гнев или страх дают аномальную силу и быстрые реакции.
Rage or fear brings abnormal strength and fast reaction.
- Хронопотоки три, четыре и пять показывают значительную аномальную активность, - сказал сержант.
"Chronoflows three, four and six are showing considerable abnormal activity," said the sergeant.
Конечно, я сейчас употребляю эти термины в их клиническом значении – как описание клинически аномального состояния!
I use the terms merely in their clinical sense, to describe an abnormal clinical condition.
С хорошим, твердым покрытием, которое дает аномально высокую энергетическую эффективность.
Nice, hard ground, which makes for abnormally high energy efficiency.
Миграцию не следует воспринимать как аномальное явление.
Migration was not an anomaly.
4. Аномальные ситуации на спутниках
4. Satellite anomalies
Необходимо принять меры для исправления столь аномальной ситуации.
That anomaly should be rectified.
Гравиметрические исследования в Арктике обобщены в виде карты аномального поля силы тяжести в редукции в свободном воздухе и карты аномального поля силы тяжести в редукции Буге.
Gravimetric studies in the Arctic are summarized as gravity anomaly maps of free-air and Bouger anomalies.
Это аномальное положение было исправлено с созданием УИР.
This anomaly was corrected by the creation of OII.
Инспекторы всегда ищут чего-то аномального применительно ко всему режиму.
The inspectors will always be looking for anomalies relative to the regime as a whole.
Для оповещения наземных групп об аномальных ситуациях используются сигналы тревоги.
Alarms are utilized to alert ground teams of any anomalies.
Реформы не исправят такую аномальную ситуацию, ее можно исправить только выплатой взносов.
Reforms will not cure this anomaly; only payment of assessed dues will.
Он - аномальный организм.
He's a human anomaly.
Аномальная нестабильность материальных обьектов.
Mass instability anomaly.
Она сказала, что поймала аномальный сигнал.
She said she picked up signal anomalies.
Это настолько аномально что у Деймона есть друзья?
Is it such an anomaly for Damon to have a friend?
Ты только доказал, что у него аномальное образование в грудной клетке.
All you've proven is there's an anomaly in his chest.
Аномально было бы лишь услышать от тебя важную информацию.
But it would be an anomaly, I suppose, if you actually communicated meaningful information.
Он отделил Инмана и конкретно попросил дать знать, если найдем что-то аномальное в его военной истории.
He singled out Inman and specifically asked if we found any anomalies in his military history.
Какие-то помехи во времени. А может быть, случайное сэмплирование временного потока, вызванное аномальной электромагнитной активностью.
Temporal interference of some kind, or could merely be a random sampling of the time stream caused by electromagnetic buildup, an anomaly.
— Ты и твое семейство аномальны.
You and your family are an anomaly.
Он уже находится в аномальном мире…
He was already on the anomaly world—already on…
Нас сблизила ее слепота, ведь Сьерра, как и я, тоже была аномальным явлением;
Her blindness made her, like me, an anomaly;
Все, что вы клали в шлюз, переходило в аномальный мир, как и планировалось.
Anything shoved through the airlock would arrive on the anomaly world, as planned.
В поисках ответа на один аномальный вопрос, мы внезапно натолкнулись на другой.
In searching for a resolution to one anomaly it seems we’ve stumbled onto another.
И кастраты были не просто певцами, актерами, чем-то аномальным: они являлись замещением самих женщин.
And the castrati were not mere singers, players, anomalies; they had become woman herself.
– Передайте Чехову и Зулу, чтобы помогли Споку разработать маршрут в аномальную зону, – распорядился Джим.
Have Sulu and Chekov work out that course for the anomaly with Spock," Jim said.
В лаборатории доктор Марсель Фластер наблюдал, как закрылся люк аномальной машины.
In the zievatronics lab, Dr. Marcel Flaster watched Brady turn away from the closed hatch of the anomaly machine.
Терминатор наклонился, чтобы исследовать аномальное явление и получить добавочную информацию для индивидуальной базы данных.
Leaning forward, it looked closer with the intention of analyzing the anomaly and adding this new information to its individual database.
Но как она могла удалить корень – пусть даже аномальный, единственный, – не разрезав каким-то образом корневище?
But as to the former: How could she have removed the root—even if it was the anomaly, a single one—without cutting the stem in some way?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test