Translation for "альтернативные расходы" to english
Альтернативные расходы
Translation examples
Стоимость образования включает, помимо прямых и косвенных издержек, альтернативные расходы.
The cost of education encompasses, alongside direct and indirect expenses, the opportunity cost.
Ликвидация ПРЕПЯТСТВИЙ: правовые и административные препятствия; прямые, косвенные и альтернативные расходы на образование; транспорт;
Elimination of OBSTACLES: legal and administrative; direct, indirect and opportunity cost of education; transportation;
Как указано выше, эти затраты могут состоять из прямых расходов на регистрацию или получение свидетельства о рождении или из косвенных транспортных и альтернативных расходов.
Costs can be incurred by direct payments for registration or the birth certificate, or indirect costs for travel and opportunity costs, as discussed above.
С точки зрения альтернативных расходов фактологические данные по таким странам, как Филиппины, показывают, что расходы домохозяйств из числа бедных слоев населения на табак превышают расходы на образование, здравоохранение или одежду.
In terms of opportunity cost, evidence from countries such as the Philippines shows that poor households spend more on tobacco than on education, health or clothing.
Если такую оценку осуществить невозможно, то респондентам предлагается указать среднюю заработную плату в гражданском секторе, которую можно рассчитать на основе доступной информации и которая, по мнению респондентов, может быть использована в качестве разумной основы для определения альтернативных расходов.
If such an estimate is not available, respondents are requested to suggest an average civilian wage rate that may be readily available and that the respondents believe might serve as a reasonable measure of opportunity cost.
b) обеспечение стимулов в отношении принимаемых производителями и потребителями решений, отвечающих целям устойчивого лесопользования, таких, как основанные на ценовых показателях льготные выплаты (например, компенсация альтернативных расходов в связи с использованием методов лесозаготовительных работ, обеспечивающих минимальное воздействие на окружающую среду), система финансового обеспечения выполнения контракта (например, возврат депозита при контроле за соблюдением "правил лесопользования") или так называемых экологических налогов (например, сборов за конверсию земель);
(b) Providing incentives for producer and consumer decisions consistent with sustainable forest management objectives, e.g., cost-based incentive payments (e.g., compensation of opportunity costs of low-impact logging), performance bonds (e.g., a deposit refund with control of compliance with a “code of forest practice”) or environmental taxes (e.g., charges on land conversion);
Проводимая в настоящее время правительством политика приватизации строится на четырех важнейших принципах: во-первых, правительство может приватизировать компанию лишь в том случае, если сохранение долевого участия государства в собственности сопряжено с высокими альтернативными расходами; во-вторых, приватизируемая компания должна быть способна функционировать в условиях конкуренции; в-третьих, продажная цена компании устанавливается не произвольно, а должна соответствовать ее реальной экономической стоимости, с тем чтобы не опорочить проект в глазах населения; и, в-четвертых, рабочим должна предоставляться возможность стать совладельцами приватизируемой компании.
Four factors were crucial in the Government's current privatization policy: first, the Government should not initiate privatization of a company unless maintaining its stake in the company had a high opportunity cost; secondly, the privatized company should be able to operate in a competitive market; thirdly, the company should be sold at a price that corresponded to its real economic value, rather than any arbitrarily fixed value, in order to ensure credibility of the project in the population; and fourthly, workers should be enabled to acquire part of the privatized company.
Таким образом, закрытие подобного предприятия влечет за собой три вида социальных издержек: а) расходы на выплату выходных пособий, когда таковые предусмотрены; b) расходы на выплату пособий по безработице и другие виды помощи лицам, лишившимся работы; и с) альтернативные расходы на социальные услуги, которые раньше оказывались закрывающимся предприятием (а иногда издержки, связанные с прекращением оказания подобных услуг).
Hence closing such a firm would give rise to three types of social cost: (a) the cost of redundancy compensation, when that applies; (b) the cost of subsequent income support and other types of support for those who become unemployed; and (c) the alternative cost of providing social services formerly supplied by the closing firm (and sometimes, this might mean the costs associated with simply withdrawing such services and not providing them at all).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test