Translation for "аль мансур" to english
Аль мансур
  • al mansour
  • al mansouri
Translation examples
al mansour
Мешаль аль-Мансур (Кувейт);
Meshal Al Mansour (Kuwait);
al mansouri
То же самое произошло ранее и с жителями Аль-Мансури, находившимися в машине скорой помощи, которая стала их могилой.
The same had happened earlier in the case of people from Al-Mansouri in an ambulance which became their coffin.
г-н Халифа С. Аль-Мансури, директор программы присуждения премий за заслуги в области организации государственного управления, директор отдела планирования стратегии и политики генерального секретариата исполнительного совета Абу-Даби
Mr. Khaleefa S. Al-Mansouri, Director-ADAEP, Director - Strategy and Policy Planning, General Secretariat of Abu Dhabi Executive Council
p) г-на Мохаммада Ахмада Салеха Абд аль-Крима аль-Мансури, 1980 года рождения, служащего вооруженных сил, проживающего в Хавр-Факкане, который содержится под стражей без связи с внешним миром и без предъявления обвинений в органах государственной безопасности в течение 3 лет;
(p) Mr. Mohammad Ahmad Saleh Abd Al Krim Al Mansouri, born in 1980, member of the Armed Forces, resident of Khawr Fakkan, detained incommunicado and without charges by the State Security for three years;
27. Г-н Аль-Мансури (Катар) говорит, что на протяжении четырех десятилетий своего существования Договор о нераспространении ядерного оружия позволял смягчать некоторые опасения международного сообщества, однако добиться сбалансированной реализации задач, которые Договор был призван решить, все еще не удалось.
27. Mr. Al-Mansouri (Qatar) said that while the Non-Proliferation Treaty had allayed some of the fears of the international community in its four decades of existence, a balanced treatment of the issues that the Treaty aimed to remedy remained elusive.
33. Г-жа Аль-Мансури (Объединенные Арабские Эмираты) говорит, что более половины мирового населения все еще лишено самого насущного, что требуется для достойной жизни, и что нищета, болезни, безработица, неграмотность, организованная преступность и вооруженные конфликты по-прежнему остаются значительными препятствиями на пути к созданию гуманного общества, в котором народы будут жить в условиях безопасности, стабильности и процветания.
33. Ms. Al-Mansouri (United Arab Emirates) said that more than half the world population still lacked the basic requirements for living with dignity, and that poverty, disease, unemployment, illiteracy, organized crime and armed conflict still presented major challenges to creating a humane society in which peoples enjoyed security, stability and prosperity.
Батулай, Дейр-Канун, Рас аль-Айн, Аль-Маалийе, Аль-Клайле, АльХеннийе, Зебкин, Аайтит, Аль-Луайзе, Мазраат аль-Мишриф, АльБазурийе, Хануай, ЭсСемаайе, Дейр-Аамесс, Зефта, Хаддата, АльНабатийе аль-Фаука, ЭтТири, Тебнин, Тир, Инсар Аль-Мансури, АльЗрарийе, Рашайа аль-Фухар, Сарба, Аль-Халлуссийе, Аль-Аббассийе, Румин и Кфар-Сир.
Batoulay, Deir Qanoun, Ras al-Ain, Al-Maalliye, Al-Qlaile, Al-Henniye, Zebqine, Aaitit, Al-Louaize, Mazraat al-Michrif, Al-Bazouriye, Hanouay, Al-Semaaiye, Deir Aamess, Zefta, Haddata, Al-Nabatiye al-Faouqa, Al-Tiri, Tebnine, Tyre, Insar, Al-Mansouri, Al-Zrariye, Rachaya al-Foukhar, Sarba, Al-Halloussiye, Al-Abbassiye, Roumine and Kfar Sir.
Шесть человек были убиты, а один ранен. 6 апреля в районе Маркаби в результате взрыва мины, установленной вооруженными элементами, было убито одно гражданское лицо, а три других получили ранения. 25 и 27 апреля два гражданских лица были ранены соответственно в Кафре и Зубкине в результате обстрела ИДФ/ДФФ. 8 мая шесть гражданских лиц были ранены в районе Аль-Мансури в результате обстрела ИДФ/ДФФ, причем три из них получили серьезные ранения. 26 мая в результате обстрела ИДФ/ДФФ было ранено два гражданских лица, одно из них в Ятаре, а второе - в Хаддатахе;
On 6 April, a civilian was killed and three others wounded near Markabe by a roadside bomb planted by armed elements. On 25 and 27 April, two civilians were injured in Kafra and Zibqin, respectively, by IDF/DFF fire. On 8 May, six civilians were injured in Al Mansouri by IDF/DFF fire, three of them seriously. On 26 May, two civilians were injured, one in Yatar and one in Haddathah by IDF/DFF fire;
Таир-Дебба, Маараке, Аль-Базурийе, Уади-Джило, Хауш-Басама, Аарамта, Эр-Риане, Аль-Абасийе, Эс-Суан, Бордж Аль-Шамали, Шебаа, Эш-Шатийе, Тура, Аль-Хамадийе, Аль-Клайле, Аль-Маликийе, Хирбет-Селм, Аль-Мансури, Мааруб, Айтарун, Силаа, Эш-Шабийе, Айтит, Айн-Бааль, Дейр Канун Эн-Нар, Аль-Ксаибе, Аадшид, Бейт-Яхун, Кадмус, Шабриха, Эн-Накура, Айн-Ата, Бариш, Кана, Аль-Лабун, Айта Аль-Джабаль, Бедиас, Вади Аль-Кфур, Ибиль ЭсСаки, Жуайя, Аль-Мжадель, Марун Эр-Рас, Эс-Султанийе, Дейр-Нтар.
Tair Debba, Maaraka, Al-Bazouriye, Ouadi Jilo, Haouch Basama, Aaramta, Al-Rihane, Al-Aabassiye, Al-Souane, Borj Al-Chamali, Chebaa, Al-Chaatiye, Toura, Al-Hamadiye, Al-Qlaila, Al-Malikiye, Khirbet Selm, Al-Mansouri, Maaroub, Aaitaroun, Silaa, Al-Chhabiye, Aaitit, Ain Baal, Deir Qanoun Al-Nahr, Al-Qsaibe, Aadchit, Beit Yahoun, Qadmous, Chabriha, Al-Naqoura, Ain Ata, Barich, Qana, Al-Laboune, Aita Al-Jabal, Bedias, Wadi Al-Kfour, Ibil Al-Saqi, Jouaiya, Al-Mjadel, Maroun Al-Ras, Al-Soultaniye, Deir Ntar.
Джамель Мухаммад Абдулла аль-Хамади; Юнус Мухаммад Шериф Кури; Халед Гариб; Абдул Рахман Абдулла бен Насер аль-Нуаими; Ибрагим аль-Кухаджи; Джемаа Салам Марран ад-Дахири; Абдулла аль-Мутаваа; Мухаммад Джема Хедим аль-Нуаими; Ибрагим аль-Кадими; Салех Салем Маран ад-Дахири; Халифа бен Теммим аль-Мехири; Сеиф Салем эль-Ваиди; Мухаммад ас-Саркал; Мухаммад Келлиль аль-Хусни; Ясем Абид ан-Накиби; Мохаммад Ахмад Салех абд аль-Крим аль-Мансури; Халед Мухаммад Али Хатем аль-Балучи; Тхани Амир Абуд аль-Балучи; Мериель Ахмед Хассан аль-Хар и Хассан Ахмад аль-Жаби
Djamel Muhammad Abdullah al-Hamadi; Yunus Muhammad Chérif Khouri; Khaled Gharib; Abdul Rahman Abdullah Ben Nasser al Nuaimi; Ibrahim al Kouhadji; Djemaa Salam Marrane al Dahiri; Abdullah al Moutawaa; Muhammad Djemaa Khedim al Nuaimi; 14/2005 (cont'd) Ibrahim al Qabili; Saleh Salem Marrane al Dahiri; Khalifa Ben Temmim al Mehiri; Seïf Salem al Waidi; Muhammad al Sarkal; Mohamad Khellil al Husni; Jassem Abid al Naqibi; Mohammad Ahmad Saleh Abd al Krim al Mansouri; Khaled Muhammad Ali Hathem al Balouchi; Thani Amir Aboud al Balouchi; Meriem Ahmed Hassan al Har; and Hassan Ahmad al Zahabi
Относительно г-на Джамеля Мухаммада Абдулла аль-Хамади, г-на Юнуса Мухаммада Шерифа Хури, г-на Халеда Гариба, г-на Абдулы Рахмана Абдуллы бен Нассера аль-Нуаими, г-на Ибрагима аль-Кухаджи, г-на Джемаа Салама Марране аль-Дахири, г-на Абдуллы аль-Мутаваа, г-на Мухаммада Джемаа Хедима альНуаими, г-на Ибрагима аль-Кабили, г-на Салеха Салема Марране аль-Дахири, гна Халифа бен Теммима аль-Мехири, г-на Сеифа Салема альВаиди, гна Мухаммада ас-Саркаля, г-на Мохамада Хеллиля аль-Хусни, гна Джассема Абида аль-Накиби, г-на Мохаммада Ахмада Салеха Абд альКрима аль-Мансури, гна Халеда Мухаммада Али Хатема аль-Балучи, гна Тани Амира Абуда альБалучи, г-на Мериема Ахмеда Хассана аль-Хара, гна Хассана Ахмада аз-Захаби.
Concerning Mr. Djamel Muhammad Abdullah AlHamadi, Mr. Yunus Muhammad Chérif Khouri, Mr. Khaled Gharib, Mr. Abdul Rahman Abdullah Ben Nasser Al Nuaimi, Mr. Ibrahim Al Kouhadji, Mr. Djemaa Salam Marrane Al Dahiri, Mr. Abdullah Al Moutawaa, Mr. Muhammad Djemaa Khedim Al Nuaimi, Mr. Ibrahim Al Qabili, Mr. Saleh Salem Marrane Al Dahiri, Mr. Khalifa Ben Temmim Al Mehiri, Mr. Seïf Salem Al Waidi, Mr. Muhammad Al Sarkal, Mr. Mohamad Khellil Al Husni, Mr. Jassem Abid Al Naqibi, Mr. Mohammad Ahmad Saleh Abd Al Krim Al Mansouri, Mr. Khaled Muhammad Ali Hathem Al Balouchi, Mr. Thani Amir Aboud Al Balouchi, Mr. Meriem Ahmed Hassan Al Har and Mr. Hassan Ahmad Al Zahabi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test