Translation for "акушерства" to english
Translation examples
Клиника по вопросам акушерства и гинекологии
Obstetric/gynaecological clinic
Об ответственности медиков в сфере акушерства.
Concerns medical liability in the area of obstetrics.
Есть 3 ведущих центра акушерства и гинекологии.
There are 3 upper level obstetric centres.
Международная федерация гинекологии и акушерства (МФГА)
35 International Federation of Gynecology and Obstetrics (IFGO)
35 Международная федерация гинекологии и акушерства (МФГА)
C International Federation of Gynecology and Obstetrics (IFGO)
a) Амбулаторная неотложная помощь, акушерство, гинекология, офтальмология
a) Out-patient services for casualty, obstetrics, gynaecology, opthamology
Международная федерация гинекологии и акушерства разработала учебную программу по акушерской фистуле с учетом необходимых профессиональных качеств, нацеленную на согласование между центрами акушерства хирургических методов.
The International Federation of Gynaecology and Obstetrics has developed a competency-based training curriculum on obstetric fistula that is aimed at harmonizing surgical approaches and techniques among fistula centres.
Клиника НИИ Акушерства и гинекологии Министерства здравоохранения Республики Узбекистан
The clinic at the Ministry of Health Obstetrics and Gynaecology Research Institute;
:: В Игуасу, Парагвай, была открыта больница по профилю гинекологии, акушерства и педиатрии.
In Iguacu, Paraguay. A clinic for gynecology and obstetrics as well as pediatrics was established.
1975 год Старший сотрудник по вопросам педиатрии, затем - акушерства и гинекологии
1975 Senior House Officer in Paediatrics, then Obstetrics and Gynaecology
Акушерство и гинекология.
Obstetrics and gynecology.
- Я думал акушерство.
- I thought it was obstetrics.
Акушерство не для детей.
Obstetrics isn't for babies.
Тебе надо сходить в акушерство.
You would go to obstetrics.
Акушерство, возможно, или семейная медицина?
Obstetrics, perhaps, Or family medicine?
Мы сейчас проходим акушерство.
We've just been doing obstetrics, in fact.
Один день в неделю занимаюсь акушерством.
One day a week common obstetrics.
Акушерство, что я могу для вас сделать?
Obstetrics, what can I do for you?
Я изучаю акушерство, просто в медицинском лагере.
I studied obstetrics, just at med camp.
Я вспомнил картинку в учебнике ветеринарного акушерства.
My mind went back to that picture in the obstetrics book.
— А не заняться ли нам акушерством? Сперва поучились бы на манекене… — Довольно с меня манекенов!
"If we studied obstetrics with the aid of one of these manikins----" "Enough of manikins!"
Малькольм имел диплом по акушерству, но был также полноправным членом общества патологоанатомов.
He was board-certified in obstetrics, but was completing a fellowship in perinatology.
Акушерство, в сравнении с хирургией, казалось чем-то похожим на наблюдение за ростом травы.
obstetrics, in comparison, had seemed kind of like watching grass grow.
— Мой отец — врач, — объяснила она. — Он работает в области акушерства и гинекологии, которая не слишком меня привлекает.
she explained. “He's in obstetrics and gynecology, which didn't appeal to me.
Это ты посмотри мне в глаза и скажи, что больше моего понимаешь в акушерстве.
You look me in the eye and tell me that you know more about obstetrics than I do.
Тем не менее – докажи мне, что ты знаешь об акушерстве столько же, сколько я, и я подумаю, не предоставить ли тебе провести первый контакт.
However... convince me that you know as much about obstetrics as I do and I'll consider letting You make contacts.
Последние два года обучения в колледже были более интересными, студенты проходили курсы терапии, хирургии, педиатрии, акушерства, работали в местной больнице.
The last two years of medical school were more interesting, with courses in internal medicine, surgery, pediatrics, and obstetrics, and they worked at the local hospital.
Мэри была женой Фаулера Гринхилла – доктора медицины, жившего в Форте Бьюла, веселого, неутомимого врача, рыжеволосого человека с неуемным темпераментом, который творил чудеса в лечении брюшного тифа, острого аппендицита, сложных переломов, в области акушерства и диеты для малокровных детей.
Mary was the wife of Fowler Greenhill, M.D., of Fort Beulah, a gay and hustling medico, a choleric and red-headed young man, who was a wonder-worker in typhoid, acute appendicitis, obstetrics, compound fractures, and diets for anemic children.
Она, по-видимому, не слишком высокого мнения о мужчинах, и я понимаю, почему Эльза так ее ценит. Я врач, мне следовало бы помогать ей куда лучше, но от курса акушерства у меня в голове мало что осталось, а кроме того, приближающееся событие имеет отношение не столько к медицине, сколько к природе.
Firm and brusque in manner, not without a certain subtle irony, she apparently doesn’t think much of men; now I see why Elsa appreciates her. I’m a physician, and I should be helping her more than I am, but my knowledge of obstetrics is quite rudimentary.
g) Закон об уходе за больными и акушерстве (2007 год);
(g) Nursing and Midwifery Act (2007).
Руководящий комитет Содружества по вопросам ухода за грудными детьми и акушерства
Commonwealth Steering Committee for Nursing and Midwifery
Для усиления кадров в сфере родовспоможения "Ипас" работает в партнерстве с Советом по акушерству и гинекологии Нигерии в части повышения квалификации преподавателей во всех школах акушерства в стране.
To strengthen pre-service training, Ipas partnered with the Nursing and Midwifery Council of Nigeria to provide PAC training to midwife educators in all schools of midwifery in the country.
1677. В сентябре 1999 года в Квебеке была легализована практика акушерства.
1677. The practice of midwifery was legalized in September 1999.
:: 2002 год -- <<Икаюрти: акушерство в арктических районах Канады>> (видеофильм)
:: 2002 -- Ikajurti: Midwifery in the Canadian Arctic VIDEO
В целях устранения этого недостатка в рамках Программы поддержки акушерства, которую ЮНФПА начал осуществлять совместно с Международной конфедерацией акушерок, в 2011 году был подготовлен первый доклад <<Состояние акушерства в мире>>.
To fill the data gap, the Midwifery Programme launched by UNFPA and the International Confederation of Midwives, in 2011 issued the first State of the World's Midwifery report.
В Камбодже был создан Совет по делам акушерства и будет разработана основа для подготовки акушерок, оказания ими своих услуг и регулирования их деятельности.
Cambodia has a new Midwifery Council and will be drafting a midwifery education, services and regulations framework.
Имеются акушерско-гинекологические и педиатрические службы, научно-исследовательские институты акушерства и гинекологии, педиатрии, санитарии и профзаболеваний.
It has midwifery/gynaecological and paediatric services and research institutes of midwifery/gynaecology, paediatrics, hygiene, and industrial diseases.
Кроме того, общинная служба по уходу за грудными детьми и акушерству обеспечивает услуги по уходу за детьми на дому и/или акушерские услуги в дневное и ночное время.
Moreover, the community nursing and midwifery service offers domiciliary nursing and/or midwifery by day and by night.
12. Утверждение инструкций и учебных пособий по акушерству и уходу за новорожденными.
12. Adoption of work and training manuals on midwifery and the care of newborn infants.
Маргарет Майлз "Акушерство".
Margaret Myles, Midwifery.
Акушерство — это хорошо.
Midwifery is a good thing.
И не только акушерство.
And not just the midwifery.
Я очень соскучилась по акушерству.
I've really missed the midwifery.
Ведь уверена, что акушерство многое значит
Because I believe midwifery matters.
Почему решила бросить акушерство?
Why would she choose to give up midwifery?
Акушерство стоит у истоков жизни.
Midwifery is the very stuff of life.
А.. есть такое слово *акушерство*?
Is... Is that even a word, midwifery?
Видимо, я слишком привыкла к акушерству.
I think I'm too used to midwifery.
– Филадельфийского училища акушерства и ухода за детьми.
University of Philadelphia Family Nurse and Midwifery.
Ибо я всегда верил, что всякое новое искусство, чтобы стать искусством, нуждается в некотором… художественном акушерстве. С секундным опозданием он вспоминает, что обращает свою речь к представительнице слабого пола.
For it was my belief that every new Art, if it’s to be an Art, needs a measure of … Artistic midwifery.’ A second too late, he remembers he’s delivering his spiel to a person of the weaker sex.
Молодой Акис Андриадус, недавно получивший квалификацию практического врача, и его жена, Колиа Логоридес, специализировались на гинекологии и акушерстве, так что новый Холд располагал собственными медиками; сама Маири, впрочем, тоже могла справиться с легкими случаями.
young Akis Andriadus had just qualified as a general practitioner, and his wife, Kolya Logorides, had studied gynecology and midwifery, so that would provide the new Hold with the medical support it would need, though Mairi could certainly manage most minor medical emergencies.
Эта женщина не принадлежала к числу ведьм, но, прожив всю жизнь в далекой деревушке, изрядно поднаторела в практическом акушерстве, помогая рожать коровам, лошадям, козам и людям. – Скверно дело, – шепнула она матушке, разглядывавшей стонавшую на соломе женщину. – Видать, потеряем обеих… ну, или одного.
The woman wasn't a witch, but she knew all the practical midwifery that can be picked up in an isolated village, be it from cows, goats, horses or humans. 'It's bad,' she whispered, as Granny looked at the moaning figure on the straw. 'I reckon we'll lose both of them . or maybe just one .
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test