Translation for "адрес и имя" to english
Translation examples
9. В Конвенции применен осторожный подход к периферийной информации, относящейся к электронным сообщениям, такой как IP - адреса, доменные имена или географическое расположение информационных систем, поскольку такая информация, при том, что на первый взгляд она является объективной, практически не дает возможности однозначно установить физическое местонахождение сторон.
9. The Convention takes a cautious approach to peripheral information related to electronic messages, such as IP addresses, domain names or the geographic location of information systems, which despite their apparent objectivity have little, if any, conclusive value for determining the physical location of the parties.
74. Соответственно, в Конвенции применен осторожный подход к периферийной информации, связанной с электронными сообщениями, такой как IP - адреса, доменные имена или географическое расположение информационных систем, которая при всем своем на первый взгляд объективном характере практически не дает возможности однозначно установить физическое местонахождение сторон.
74. Therefore, the Convention takes a cautious approach to peripheral information related to electronic messages, such as IP addresses, domain names or the geographic location of information systems, which despite their apparent objectivity have little, if any, conclusive value for determining the physical location of the parties.
4.6 В своем решении от 13 июля 1998 года Шведский иммиграционный совет отметил, что если не считать фамилий ее мужа по браку "сигхе" и ее друга-христианина, то автор по ряду аспектов не смогла представить поддающуюся проверке информацию, такую, как номера телефонов, адреса и имена родственников ее друга-христианина.
4.6. In its decision of 13 July 1998, the Swedish Immigration Board noted that apart from giving the names of her sighe husband and her Christian friend, the author had in several respects failed to submit verifiable information such as telephone numbers, addresses and names of her Christian friend's family members.
Вот адрес и имя матери Анны.
HERE IS THE ADDRESS AND NAME OF ANNE'S MOTHER.
Лучше ни о чем не думать, а скакать вперед и вперед, сосредоточившись на новой работе, на запоминании дорог, записывании адресов и имен, а также на сортировке книг, чтобы по возвращении домой у нее хватало сил лишь пообедать, отмокнуть в ванне и забыться глубоким сном.
Better not to think too hard about anything, but to ride long and hard, to focus diligently on her new task, on memorizing routes, jotting down addresses and names and sorting books so that by the time she returned home it was all she could do to stay awake long enough to eat dinner, take a long soak in the tub and, finally, fall fast asleep.
В статье 276 предусматривается: "Истец должен представить в компетентный суд заявление об удостоверении смерти и наследования, а также аттестацию, в которой указаны дата смерти, последний адрес умершего, имена и адреса его наследников и их опекунов по завещанию, а также все движимое и недвижимое имущество, включенное в завещание".
Article 276 provides: "The claimant must submit a request to the competent court for certification of the death and the inheritance, together with an attestation indicating the date of the death, the last address of the deceased, the names and addresses of the heirs and their testamentary tutors and all the moveable and immoveable property included in the bequest."
122. Комитет предложил Договаривающимся сторонам ДОПОГ, которые еще не сделали этого, уведомить секретариат о временных двусторонних или многосторонних соглашениях (отступлениях); названиях и адресах назначенных ими администраций и органов, которые обладают компетенцией для осуществления ДОПОГ в соответствии с национальным законодательством; о применяемых на их территории дополнительных положениях (ограничениях) по смыслу пункта 1.9.3 а) и d), если таковые имеются; и о сообщениях, касающихся серьезных аварий или инцидентов, происходящих в ходе перевозки опасных грузов по их территории, в соответствии с их обязательствами, вытекающими из пунктов 1.5.1.1, 1.8.4, 1.8.5.2 и 1.9.4 приложения А к ДОПОГ.
The Committee invited Contracting Parties to ADR, which have not yet done so, to notify the secretariat of temporary bilateral or multilateral agreements (derogations); of the names and addresses of authorities and bodies designated by them which are competent in accordance with national law to implement ADR; of additional provisions (restrictions) within the scope of 1.9.3 (a) and (d), if any, applying on their territory; and of reports on serious accidents or incidents taking place during the carriage of dangerous goods on their territory, in accordance with their obligations resulting from paragraphs 1.5.1.1, 1.8.4, 1.8.5.2 and 1.9.4 of Annex A of ADR.
Мы назовем фальшивые адреса и имена, не слишком заботясь о деталях.
We give our names and addresses, exercising a certain latitude.
Посылаю вас адрес и имя одной дамочки из Бруклина.
I'm sending you the name and address of a young lady in Brooklyn.
Я переписал все частные адреса и имена.
I’ve noted down any private names and addresses.’
— Так вы дадите нам адрес и имя? — спросил Майрон.
'Could we have the name and address, please?' Myron asked.
Мендель решил, что лучше оставить свой адрес и имя и вернуться домой.
Mendel would do better to leave his name and address and go home.
Гарун дал ему адрес и имя и велел привести этого человека на сеновал.
Haroun gave him a name and address and had him bring the man to the loft.
Шерман дал ему адрес и имя Лили и посоветовал послать ей повестку как можно скорее.
Sherman gave him Lila’s name and address, and advised him to postpone serving the subpoena as long as possible.
Результат заставил его вздохнуть и еще раз сесть за стол, чтобы дописать на конверте адрес и имя.
the result made him sigh, and bend again to write the man's name and address on the outside of the envelope after all.
Сначала он выяснил адрес и имя Мишеля, затем спросил, как давно он работает в этой компании и на этой линии в частности.
He first elicited Michel’s name and address, his length of service, and the length of time he had been on this particular route.
Она написала адрес и имя на маленьком листке бумаги, дождалась, пока высохнут чернила, и протянула его мне. – Благодарю вас, – сказал я.
She scratched out a name and address on a small piece of paper, blew on it until the ink dried, and gave it to me. “Thank you,” I said.
Когда они стали выдирать у него ногти, он начал называть выдуманные адреса и имена, но они сказали, что знают, что все это ложь.
When they pulled out his fingernails, he began to give them made-up names and addresses, but they told him they knew they were false.
улетела прочь. После этого были записаны адрес, полное имя мистера Клэнси и ему позволили удалиться, что он сделал, явно встревоженный.
He struck at it and it went away. Mr Clancy’s name and address were taken and he was allowed to depart, which he did with relief on his face.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test