Translation for "адвокат ответчика" to english
Адвокат ответчика
  • defendant's lawyer
  • defendant's counsel
Translation examples
defendant's lawyer
Вместе с тем адвокат ответчика оплачивается из расчета 50 учетных единиц в первом случае и 40 - во втором.
The defendant's lawyer, on the other hand, is remunerated at the rate of 50 credits in the first case and 40 credits in the second case.
Вместе с тем попрежнему сохраняется вероятность направления адвокатами ответчиков серьезных возражений, касающихся правовой стороны дела, в Верховный суд Соединенных Штатов.
However, there is still a chance that serious legal questions will be brought to the United States Supreme Court by the defendants' lawyers.
Комиссия постановила, что система, согласно которой право на изучение досье по делу имеет лишь адвокат ответчика, сама по себе не противоречит пункту 3 статьи 6 Конвенции.
The Commission considered that a system whereby the right to inspect the file is restricted to the defendant's lawyer is not in itself incompatible with article 6, paragraph 3, of the Convention.
Адвокат ответчика обжаловал первоначальное решение суда отказать ответчику в праве освобождения под залог, сославшись на изменение ситуации после подписания соглашения с ООП 13 сентября 1993 года.
The defendant's lawyer had appealed the original no-bail decision, citing the altered situation since the signing of the accord with the PLO on 13 September 1993.
В августе одна иранская газета сообщила о том, что Ассоциация адвокатов заявила аятолле Язди письменный протест в связи с угрозами судьи, рассматривавшего дело Карбаши, удалить адвоката ответчика.
In August, an Iranian paper reported a written protest by the Bar Association to Ayotallah Yazdi over the threats by the judge in the Karabaschi case to expel the defendant’s lawyer.
6. Утверждается, что ни международные наблюдатели, ни члены семьи не имели возможности присутствовать на суде, который проводился при закрытых дверях, и адвокаты ответчика подали жалобу в связи с тем, что в суд не было вызвано ни одного свидетеля защиты.
6. Allegedly, it was not possible for international observers or his family to attend the trial, which was held in camera, and the defendant's lawyers lodged a complaint about the failure of the court to call any witnesses for the defence.
2.4 Таким образом, после окончания процедуры разбирательства автор сообщения в своем качестве адвоката истца получил гонорар в размере 32 учетных единиц, в то время как адвокат ответчика получил гонорар в размере 90 учетных единиц.
2.4 Consequently, in his capacity as the claimant's lawyer, the author received a fee amounting to 32 credits at the end of the proceedings, while the defendant's lawyer received a fee of 90 credits.
Первая вещь, которую я собираюсь сделать, слышат движения от каждого из адвокатов ответчиков.
The first thing I'm going to do is hear motions from each of the defendants' lawyers.
defendant's counsel
Когда в качестве основы используется секретная информация, для соблюдения принципа обязательности должны быть предусмотрены соответствующие гарантии, включая эффективный доступ к такой информации для судьи и адвоката ответчика.
When secret information is relied upon, safeguards must be in place to ensure the principle of equality of arms, including effective access to the information by the judge and defendant's counsel.
Также учтите, что адвокат ответчика тоже может задавать вам вопросы, если понадобится.
Also know defendant's counsel is allowed to ask you questions, too, if he so chooses.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test