Translation for "а беззвучно" to english
А беззвучно
  • but soundless
  • and silently
Translation examples
but soundless
Рот Фейд-Рауты округлился в беззвучное «о-о-о…».
Feyd-Rautha's mouth made a soundless "Oh-h-h-h."
Она беззвучно вздохнула про себя, поняв природу яда.
It was a soundless mental sigh within her as she saw the nature of the poison.
Ночь была беззвучна;
The night was soundless;
Его вмешательство было беззвучным.
His invocation was soundless.
— Ханс! — То был беззвучный крик.
“Hans!” It was a soundless scream.
беззвучные темные крылья.
soundless dark wings.
Грянул внезапный беззвучный взрыв.
There was a kind of soundless explosion.
– спросил он почти беззвучно.
he asked in an almost soundless voice.
Ей послышался беззвучный смех.
She heard a soundless laugh.
Первый проход был почти беззвучным.
The first pass was almost soundless.
Четверг: черные беззвучные арбузы.
Thursday: black, soundless wateimelons.
Дарлин беззвучно шевелила губами.
Darlene exhaled in a soundless whistle.
and silently
7. Участникам следует помнить, что мобильные телефоны должны быть либо выключены, либо переведены в беззвучный режим на протяжении всех заседаний Конференции.
Participants are reminded that mobile telephones should be either switched off or switched to "silent" mode during all proceedings.
21. Просьба к участникам принять к сведению, что мобильные телефоны должны быть либо выключены, либо переключены в беззвучный режим на протяжении всей работы Конгресса.
Participants are kindly requested to note that mobile telephones should be either switched off or switched to "silent" mode during the entire proceedings of the Congress.
Просьба к участникам принять также к сведению, что мобильные телефоны должны быть либо выключены, либо переключены в беззвучный режим на протяжении всей работы Конгресса.
Participants are also kindly requested to note that mobile telephones should be either switched off or switched to "Silent" mode during the entire proceedings of the Congress.
В настоящее время приняты меры по введению беззвучной видеозаписи допросов подозреваемых по делам о терроризме, регулируемой положениями Кодекса поведения, изданного по той же процедуре, что и другие кодексы, действующие в рамках Закона о чрезвычайных положениях.
Provision has now been made for the introduction of silent video-recording of interviews with terrorist suspects, to be governed by a Code of Practice issued in a similar way to other existing Codes under the Emergency Provisions Act.
Та беззвучно отворилась, они вошли.
It opened silently and they entered.
Чжоу стояла и беззвучно плакала.
She was simply standing there, crying silently.
Повинуясь государю, он отпер дверь, и она беззвучно распахнулась.
At the Lord’s command he unlocked the door, and silently it swung back;
Губы у нее шевелились, беззвучно повторяя: «Он хитер, он шустер».
Her lips moved silently, mouthing the name “U-No-Poo.”
Брыли Филча затряслись от беззвучного смеха. — Совесть нечиста? — просипел он. — Иди за мной.
Filch’s jowls wobbled with silent laughter. “Guilty conscience, eh?” he wheezed. “Follow me.”
Вода струилась беззвучно; клубясь, овеивали мост ее мертвенно-холодные отравные испарения.
The water flowing beneath was silent, and it steamed, but the vapour that rose from it, curling and twisting about the bridge, was deadly cold.
Нажал на какой-то выступ – и стена беззвучно повернулась, как дверь, уйдя вглубь; открылся неправильной формы проем.
He pressed an outcropping and the wall swung silently away from him, opening along an irregular crack.
В глубокой магратеанской ночи, излучая неяркий одинокий свет, плавно и беззвучно скользил аэромобиль.
Silently the aircar coasted through the cold darkness, a single soft glow of light that was utterly alone in the deep Magrathean night.
— Я согласна с ней дружить только при условии, что мне не придется с ней меняться и брать эту кофточку, — шепнула Парвати Лаванде, и обе они беззвучно захихикали.
“I’ll be her friend as long as I don’t have to borrow that cardigan,” Parvati whispered to Lavender, and both of them lapsed into silent giggles.
Крэбб сделал в воздухе что-то вроде пируэта: откуда могла прилететь эта палка? Глядя на него, Гарри согнулся пополам от беззвучного смеха.
Harry doubled up with silent laughter as Crabbe did a kind of pirouette in midair, trying to see who had thrown it.
«Нет!» – мысленно вскрикнул Марк. Но беззвучно. Совершенно беззвучно.
No! Mark screamed inside. Silently. Very silently.
Тут беззвучная музыка.
There is silent music to it.
Я беззвучно рассмеялся.
I laughed silently.
Я беззвучно ей поаплодировал.
I applauded silently.
Он беззвучно плакал.
He was in silent tears.
Он только беззвучно свистнул.
He whistled silently.
Теперь они двигались уже не совсем беззвучно.
They were not completely silent now.
Она беззвучно плакала.
And now she was silently crying.
Императрица беззвучно рассмеялась.
The empress laughed silently.
Отшельник спускался беззвучно.
The hermit followed silently.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test