Translation for "что созвучно" to english
Что созвучно
  • which is consonant
  • that is conformable
Translation examples
that is conformable
Эта резолюция была созвучна исторической тенденции и отражала дух Устава Организации Объединенных Наций.
It conformed to the historical trend and reflected the spirit of the Charter of the United Nations.
Таким образом, резолюция будет созвучна обязательствам, принятым государствами в соответствии с соглашениями, и может быть принята консенсусом.
In that way the resolution would be in conformity with the treaty obligations of States and could be adopted by consensus.
Цели переговоров должны быть созвучны принципам действующего международного права, не должны выдвигаться никакие предварительные условия, а согласованные процедуры должны неукоснительно соблюдаться.
The objectives of the negotiations should be in conformity with the principles of current international law, no preconditions should be imposed and the procedures agreed upon should be strictly observed.
77. Члены Совета согласились с тем, что рассматриваемые в проекте Платформы вопросы созвучны той научно-исследовательской и учебной деятельности, к которой уже приступил и которой в настоящее время занимается МУНИУЖ.
77. The Board agreed that the issues addressed in the draft Platform conformed with the research and training activities already undertaken and currently being carried out by INSTRAW.
Кроме того, все меры, принятые правительством Исламской Республики Иран в отношении указанных иранских островов, созвучны правам Исламской Республики Иран на национальный суверенитет и территориальную целостность.
Moreover, all measures taken by the Government of the Islamic Republic of Iran with regard to the said Iranian islands are in conformity with the Islamic Republic of Iran's rights of national sovereignty and territorial integrity.
В этом докладе МКПЧ рекомендует государствам-членам ОАГ обеспечить, чтобы принимаемые ими меры по борьбе с терроризмом были созвучны их международным обязательствам по правам человека и нормам международного гуманитарного и беженского права.
In the report, IACHR formulates recommendations to OAS member States in order to guarantee that counter-terrorism measures conform with their international human rights obligations, international humanitarian law and refugee law.
Хотя в таких случаях действует положение о том, что Комитет принимает решения консенсусом или на основе применения пункта 21 резолюции 2083 (2012), окончательное решение об исключении из перечня было бы созвучно рекомендации Омбудсмена.
While in such cases there is provision for the Committee to make a decision by consensus or through the application of paragraph 21 of resolution 2083 (2012), the final decision to delist would be in conformity with the recommendation of the Ombudsperson.
учитывая необходимость разработки отечественных демократических реформ, которые должны проводиться в жизнь с учетом культурных различий и традиций в каждом обществе и одновременно быть созвучными духу и принципам соответствующих международно-правовых документов,
Considering the need to develop home-grown democratic reforms to be pursued taking into account the distinctive cultures and traditions of each society while conforming with the spirit and principles of relevant international instruments,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test