Translation for "surrogato" to english
Surrogato
adjective
Translation examples
Forse sono surrogati.
They could be surrogates.
Da surrogato sessuale?
As a sex surrogate?
Cos'e' un surrogato?
What's a surrogate?
Il sesso surrogato?
The sex surrogate?
Rico, surrogato di sfuriata.
Rico, surrogate outrage.
- Era un surrogato.
He was a surrogate.
Fanculo il surrogato.
Fuck the surrogate.
la madre surrogato.
I'm a surrogate.
E con gli eventuali surrogati.
And sugar substitutes.
- Ma era solo un surrogato.
- And it was really just a substitute.
- Ho detto, è un surrogato penoso..
I said this is a sorry substitute...
Un surrogato della cioccolata.
It's a synthetic chocolate substitute.
Il surrogato tedesco del sangue e' stato un fallimento.
"German blood substitute fails."
Questo è un penoso surrogato del sesso.
This is a sorry substitute for sex.
Non sono ammessi surrogati.
No substitutes accepted.
Ha sempre preferito dei surrogati!
It has always preferred substitutes!
Il surrogato sta funzionando.
The substitute is working.
No, uso un surrogato.
No, I use a blood substitute.
adjective
- Non e' un manichino. E' il surrogato di uno scheletro, fatto di vetro e nylon rinforzato, che si spezza esattamente come le ossa umane.
It's an ersatz skeleton made from glass and reinforced nylon which breaks exactly like human bones.
Credo che tocchi al nostro dottore surrogato.
I guess this one falls to our ersatz doctor.
- Cedric, il pollo. Giuro che il pollo non è surrogato, magari dovrai aspettare che Cedric consegni la sua opera alla Società Letteraria
There's nothing ersatz about that, but you might have to wait until Cedric's delivered his paper to the Literary Society to get it.
Bene, perche' non voglio un tuo surrogato.
–Good. Because I don't want an ersatz you.
Mobilizzando di fatto un surrogato esercito degli scontenti...
In fact, mobilizing an ersatz army of malcontents...
Perché... non sono entusiasta del cibo surrogato.
Just 'cause I'm not really into the ersatz food thing.
Mi è sempre parso ironico, che, malgrado la vittoria della guerra, siamo rimasti col surrogato di questo e col surrogato di quello.
It's always struck me as ironic that, in spite of winning the war, we're stuck with ersatz this and ersatz that.
Il surrogato in generale è sospetto. Questa è la mia opinione.
Ersatz stuff in general is pretty dubious, is kinda my take on that.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test