Translation for "strisciato" to english
Translation examples
verb
Ha strisciato fin qui.
She crawled here.
Dev'essere strisciato via.
Must have crawled out.
E sono strisciato via.
And I fucking crawled away.
Strisciate lì sotto.
Crawl under there.
Ricordate come ha strisciato?
Remember how he crawled?
Gli siamo strisciati vicini.
We crawled up.
No, non ha strisciato.
No, he didn't crawl.
- Dev'essere strisciata dentro.
Must've crawled inside.
- Hai strisciato per 32 chilometri?
You crawled 20 miles?
Ho strisciato dappertutto.
I've crawled all over the place.
creep
verb
Ho strisciato attraverso le valli e brancolato nei boschi
I creep through the valleys And I grope through the woods
Perchè sei strisciato dentro in quel modo furtivo?
Why did you creep in in that slimy way?
Non sono strisciato dentro. Sono entrato elegantemente.
I wasn't creeping. I sort of breezed in.
Questi ladruncoli, sono strisciati qui dentro, e hanno preso la mia merce migliore.
These creeps come flying in here, they take a lot of my good stuff.
verb
Lasciò tracce molto strane, come se avessero strisciato due enormi serpenti.
It left very peculiar tracks, as if two enormous snakes had slithered past.
E' strisciato via, come un serpente.
He slithered off like a little garter snake.
Ogni sporco malaffare in cui quei criminali hanno strisciato.
every dirty deed those Criminals have slithered
Sei strisciata fino a qui per commentare la mia vita amorosa?
Did you slither on down here to comment on my love life?
Allora e' per questo che Amanda Woodward e' strisciata di nuovo a Los Angeles.
So this is why Amanda Woodward slithered back to L.A.
Ho detto agli agenti che è strisciato da quella parte, ma pensano che io sia fatta di crack.
I told the officers it slithered off that way, but they think I'm on crack.
Con la coda tra le gambe, è strisciato via, lasciando che i suoi fratelli cadessero per mano di quelle bestie.
He tucked tail and slithered away, letting his brothers fall to the curs.
Ginger sarebbe rimasta vicino alla stufa, non avrebbe mai strisciato dal pavimento freddo alla sedia.
Ginger would have stayed over near the heater, not slither across a cold floor to a chair.
Mi stavo chiedendo chi sarebbe strisciato alla mia porta.
I was wondering who it would be to slither through my door.
Siamo stati spacciati dal momento in cui e' strisciata dentro al distretto.
We were doomed the minute she slithered into the precinct.
verb
Sai cosa, sembrano come delle strisciate di dita come se il ragazzo fosse stato spinto verso il ciglio.
You know what, that looks like fingers dragging as the kid's being pulled to the edge.
E ho strisciato le mani, le braccia e la faccia sulla la ghiaia.
And I dragged my hand, my arms, even my face in the gravel.
Alla fine, ho strisciato fino a trovare qualcosa di affilato e l'ho usato per squarciarmi la carotide.
Eventually, I managed to drag myself over to some spent shell casings. And I used one of those to scratch open my carotid artery.
verb
Dopo aver strisciato per scusarti, ovviamente.
After the apologetic groveling, of course.
Sei l'ultima persona dalla quale sarei strisciato a chiedere aiuto.
You're the last person I want to come groveling to for help.
Ogni giorno degli ultimi cinque anni... ho tradito, mentito, frignato, strisciato, pugnalato alle spalle, e per cosa?
Every day for the last five years, I've been selling out, lying, sniveling, groveling, backstabbing! And for what?
Non avrei strisciato, e il fatto che tu lo abbia addirittura pensato, mi fa capire che
I Wasn't Going To Grovel, And The Fact That You Even Went There Makes It Clear
- Ho mai strisciato?
- Have I ever grovelled?
- E voi strisciate ai loro piedi...
And you grovel at their feet...
Ha strisciato ai tuoi piedi?
Was he groveling at your feet?
verb
Devi aver strisciato un bel po'... prima che ti dessero le chiavi, no?
Boy must've done some serious bowing and scraping before they'd hand you them keys. Right? Okay.
A occhio nudo e' una strisciata.
To the naked eye, it is a scrape.
Sembra che abbia strisciato contro qualcosa.
It looks like she scraped up against something.
Sono troppo memore di come ho strisciato, come mi sono inchinato e mi sono compiaciuto in queste ultime settimane.
I am too mindful of how I have scraped, bowed and pleased these last few weeks.
Ho notato quella grossa strisciata sulla tua macchina.
So I noticed the, uh, the big scrape on your car.
Quindi, un abito logoro, un paio di sbucciature alle nocche e al ginocchio, segni di strisciate, una BMW non identificata parcheggiata nel vialetto dell'abitazione del signor Henry, e questo e' tutto, si'?
So, frayed cloth, a coupleof knee and knuckle scrapes, scuff marks, an unidentified bmw parked in the drivewayof mr. Henry's house, and that's it, yes?
O, almeno, ci abbiamo strisciato contro.
At least, we've scraped along one.
Ha un lungo graffio su un lato, dove ha strisciato questa berlina.
It has a long scrape down one side where it struck this sedan.
Beh, abbiamo strisciato contro.
Well, scraped along one.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test