Translation examples
Basta con i fenomeni spettrali transdimensionali.
So much for transdimensional spectral phenomena.
"Avvistamenti spettrali." Mi piace.
Spectral Sightings, I like that.
Attiva la visione multi-spettrale.
Turn on multi-spectral imaging.
-Avete fatto un'analisi spettrale?
-You've done a spectral analysis?
Un'autentica apparizione spettrale.
Full spectral apparition.
Analisi spettrale in arrivo.
Spectral analysis incoming.
Computer, avviare un'analisi della densità spettrale.
Computer, run a spectral line profile analysis.
Date un'occhiata alla scansione spettrale.
Look at the spectral scan.
- No, solo... spettrale.
No, just spectral.
Ho sostituito il suo pallore spettrale con un... bel colorito bronzeo.
Oh, I replaced his ghostly pallor with a nice bronze glow.
O non e' nient'altro che il frutto spettrale di una scarsa fantasia?
Or but a ghostly vapour of dim fancy?
E' chic e spettrale allo stesso tempo.
It's chic and ghostly at the same time.
La luce era bluastra, spettrale.
The light was pale blue and ghostly, I somehow recall...
- Sono sensibile ai fenomeni spettrali.
- I'm sensitive to ghostly phenomena.
Siamo stati il trio spettrale troppo a lungo.
We've been the ghostly trio long enough.
Sono turbata da questa apparizione spettrale.
I am disturbed by this ghostly apparition.
Non confonda "mostruoso" con "spettrale".
You mustn't confuse ghoulish and ghostly.
Il che crea una traccia spettrale della sua presenza.
It creates a ghostly trace of their presence.
E' di un pallore spettrale, ha questo strano accento irriconoscibile.
He's ghostly pale, got this weird, implacable accent.
- Come un'aria spettrale.
- It's like sort of an unearthly aura.
Richard, qui sta succedendo qualcosa di inquietante e spettrale, ti richiamo.
Richard, there is something haunting and unearthly happening here. I'm gonna call you back.