Translation for "spalmare" to english
Translation examples
verb
E pare che non abbia nulla su cui spalmare il formaggio.
And doesn't have anything to spread his cheese on.
Iniziate a spalmare il burro d'arachidi sul pane.
Start spreading peanut butter on bread.
- Ora dovrai spalmare la marmellata sul tetto.
- Just spread the jam on the ceiling.
- Qualcuno vuole spalmare il gel?
Would someone like to spread the jelly?
Terribile da spalmare, questa.
Awful as spread, is this one. But really.
"Coltello per spalmare il burro".
A knife for spreading butter.
ha significati diversi, come spalmare la senape sull'hot dog.
has alternate connotations, like spreading mustard on a footlong.
Comincia a spalmare la masa sulla foglia.
Start spreading the masa onto the husk.
Formaggio da spalmare, eh?
Whoa, some spread, huh?
Ha quella forma per spalmare il burro.
It's shaped that way to spread butter.
verb
Come avrei fatto a spalmare una scia di 60 metri di melma paludosa per tutto il corridoio per poi decapitare un lupo mannaro?
How could I have smeared a 200-foot trail of swamp slime across the hallway, then decapitate a werewolf?
Guidare quest'auto e' come spalmare del miele su Keira Knightley.
This is like smearing honey into Keira Knightley.
Bell'idea quella di spalmare i tuoi escrementi sui muri!
Fancy you smearing the walls with your own excrement.
E' un po' come spalmare dei peperoncini di wasabi. E poi aggiungerci un contorno di dinamite.
And that's like smearing a habanero chilli with wasabi and then garnishing it with dynamite.
Sempre dobbiamo spalmare in questa maniera, mai dal basso, sempre dal basso verso l'alto, così, vede che esce l'acqua?
Always we must smear this way! Never from the bottom, always from the bottom upwards. See that water comes out?
I medici non fanno che spalmare questa dannata crema ovunque.
All those medics can do is smear this God-awful paste on it.
Il fatto che tu sia riuscito a spalmare marmellata su quasi ogni pagina.
The fact that you managed to smear jelly on nearly every page.
E poi vi stupite se il vostro figlio adolescente è uno stronzo... a rigare le auto e a spalmare merda di cane sulle maniglie delle portiere senza ragione.
And you wonder why your teenage is such an asshole... You wonder he's sitting in the Taco Bell parking lot after the friday night high school football game... He skin cars and he's smearing dog shit on your door handles for no particolar reason.
Sei venuto solo a spalmare le tue feci su questi viali storici!
You're just here smearing your feces all up and down these historic avenues!
verb
Tu bussi alla mia porta perché vuoi spalmare sangue di gallina sui contadini?
You bang on my front door because you want to daub chicken blood on peasants.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test