Translation for "sommergere" to english
Translation examples
verb
Stiamo per tentare di sommergere la citta'.
We are about to attempt to submerge the city.
Dovrebbe essere composto principalmente da roccia, con sufficiente acqua per gli oceani, ma non cosi' tanta da sommergere completamente la terra.
It should be made primarily of rock with enough waterfor oceans... but not so much water... that the land masses are completely submerged.
- Pensavo avessi detto che non potevamo sommergere la citta'.
- I thought you said we couldn't submerge the city.
verb
Una pioggia torrenziale Che sommergerà tutto.
Yup, this real torrential rain that will flood everything.
Puoi aiutarmi a risolvere questo caso o posso sommergere il tuo quartiere di poliziotti, ricordandoti che non siamo proprio amici.
You can help me out with this case, or I can flood your neighborhood with black and whites, remind you that we're not actually friends.
Adesso sto per sommergere l'addome con l'ipertermia oncologica, che permette ad una maggiore concentrazione di medicinali di raggiungere direttamente l'area infettata.
Now, I'm going to flood the abdomen with heated chemo. It allows a greater concentration of drugs to be delivered directly to the affected area, and the heat helps target the cancer cells while leaving the normal cells virtually unaffected.
Il flusso sommergerà la stazione.
The stream will flood the station.
Sommergera' la Germania di petrolio sintetico e vincera' la guerra entro primavera grazie a una formula che ha in testa e che non confida a nessuno.
He's going to flood germany. With synthetic oil and win the war by springtime, Thanks to a formula in his head that is shared with no one.
Sommergerò la stiva di radiazioni barioniche come precauzione ma devo partire subito o perderò l'intera spedizione.
I promise to flood the entire cargo hold with baryon radiation as a precaution but I need to go now, or I'll lose the entire consignment.
Ma senti che la tua tristezza ti sommergera' e peggiora ogni giorno.
But you feel your sadness will overwhelm you and every day it gets worse.
Non vogliamo sommergere la gente con troppe opzioni. le faccio uno sconto di 10 dollari.
We don't want to overwhelm people here with too many options. Because you seem like a good Christian woman to me, I'm going to knock $10 off.
Dei bei piccoli artefatti psichedelici per loro natura che rendono il tipo di viaggio narrativo su cui abbiamo cercato di portare i lettori come parte di queste esibizioni per sommergere le sensibilità del pubblico per rovesciarli in una sorta di stato psichedelico
Beautiful little psychedelic artefacts in their own right, which actually capture the kind of narrative journey that we've tried to take the readers on as part of these performances, to overwhelm the sensibilities of the audience, to tip them over
Se abbandoni il bagno e poi ci ritorni... La tua stessa puzza di merda ti sommergerà.
If you leave the bathroom and then come back, your own shit stench will overwhelm you.
[Non puoi impedire al tempo di passare..] [..né costringere gli oceani a sommergere il mondo..]
You can stop time from happening no more than you can will the oceans to overwhelm the world, or to cause the moon to drop from her outer sphere.
Una sorta di smodato orgoglio, immagino, che lei pensa mi possa sommergere, annebbiare la mente.
Some sort of overweening pride, I suppose that you think simply overwhelms me clouds my judgment.
verb
Ero bloccata a una riunione che si e' prolungata, mi sono fatta sommergere.
I got stuck in a meeting that ran long, and I've just been swamped.
verb
Lei... lei sta per sommergere... Venezia?
- She's going to sink Venice?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test