Translation examples
I can overwhelm him my sheer force!
Sono in grado di sopraffare la mia forza pura!
And I'll help, so you don't get overwhelmed.
E ti aiutero' io... Cosi' non ti farai sopraffare.
Overwhelm the Boche.
Sopraffare i crucchi.
I was just so overwhelmed.
Mi sono lasciata sopraffare.
Strong enough to overwhelm any one of our victims.
Abbastanza forte da sopraffare tutte le vittime.
Not gonna let myself get overwhelmed.
Non mi faro' piu' sopraffare.
Try not to get too overwhelmed.
Cerco di non farmi sopraffare troppo.
It has the potential to... overwhelm your mind.
Ha il potenziale per... sopraffare la sua mente.
Let's not get overwhelmed.
Non facciamoci sopraffare.
It's just gonna be us and the open ocean, all alone, and I'm gonna overwhelm her with so much romance, she'll forget why she keeps saying "No, no, no,"
Ci saremo solo noi e il mare aperto, tutti soli, e la travolgero' con cosi' tanto romanticismo, che dimentichera' perche' continua a dirmi "No, no, no"
Its filled with a mixture of aluminum and potassium percolate that when ignited produces a high pressure wave that will overwhelm the intended target with intense light and sound.
È ripiena di una miscela di alluminio e potassio filtrato che quando si accende produce un'onda ad alta pressione che travolgerà l'obiettivo con luce e suono intensi. se non ci riesce questo a fargli suonare la testa.
It's just overwhelming sometimes...
Mi faccio travolgere, a volte...
Look, don't get overwhelmed, okay?
- Lo sara'. Senti... non farti travolgere, ok?
I know feelings and emotions can overwhelm our logic, and at the same time, logic can ruin the emotions that make life worth living.
So che sentimenti ed emozioni possono travolgere la nostra logica e allo stesso tempo... la logica può rovinare le emozioni che rendono la vita degna di essere vissuta.
And then, oh, he just got crazy, and I got so overwhelmed, and--
E mi son lasciata travolgere...
Ah, I don't want to overwhelm the public with more announcements.
Non voglio travolgere la gente con altri annunci.
Even, on occasion, let it overwhelm you.
Di tanto in tanto lasciati anche travolgere.
But you feel your sadness will overwhelm you and every day it gets worse.
Ma senti che la tua tristezza ti sommergera' e peggiora ogni giorno.
We don't want to overwhelm people here with too many options. Because you seem like a good Christian woman to me, I'm going to knock $10 off.
Non vogliamo sommergere la gente con troppe opzioni. le faccio uno sconto di 10 dollari.
Beautiful little psychedelic artefacts in their own right, which actually capture the kind of narrative journey that we've tried to take the readers on as part of these performances, to overwhelm the sensibilities of the audience, to tip them over
Dei bei piccoli artefatti psichedelici per loro natura che rendono il tipo di viaggio narrativo su cui abbiamo cercato di portare i lettori come parte di queste esibizioni per sommergere le sensibilità del pubblico per rovesciarli in una sorta di stato psichedelico
If you leave the bathroom and then come back, your own shit stench will overwhelm you.
Se abbandoni il bagno e poi ci ritorni... La tua stessa puzza di merda ti sommergerà.
You can stop time from happening no more than you can will the oceans to overwhelm the world, or to cause the moon to drop from her outer sphere.
[Non puoi impedire al tempo di passare..] [..né costringere gli oceani a sommergere il mondo..]
Some sort of overweening pride, I suppose that you think simply overwhelms me clouds my judgment.
Una sorta di smodato orgoglio, immagino, che lei pensa mi possa sommergere, annebbiare la mente.
His ability to siphon magic will overwhelm Jo, and she will die, and our coven will be left to the whims of a madman.
La sua abilita' di appropriarsi della magia distruggera' Jo, lei morira' e la nostra congrega sara' vittima dei capricci di un pazzo.
I'm also concerned that two successive blasts might overwhelm the stabilizer rockets, drive the Gate closer to the event horizon of the black hole.
Sono anche preoccupato che 2 esplosioni consecutive potrebbero distruggere i razzi stabilizzatori e spingere lo stargate piu' vicino all'orizzonte degli eventi del buco nero.
She was sent as Gargamel's evil spy to destroy the Smurf village, but the overwhelming goodness of the Smurfs transformed her.
... l'ha mandata dai Puffi come sua spia perché voleva distruggere il villaggio, ma la contagiosa bontà della loro vita la trasformata per sempre.
- Why? Why? Because this story is just too damned important to risk being overwhelmed by personality.
- Perché questa storia è troppo importante... ..per rischiare di farla schiacciare da una personalità.
Foul deeds will rise, though all the earth overwhelm them, to men's eyes.
Foss' anche tutta la terra a seppellire i crimini, la loro segreta impronta prima o poi verra' alla luce.
And our music will linger and finally overwhelm because it will have a context. As certain as the grave.
La nostra musica rimarrà sospesa e alla fine ci seppellirà perché avrà un contesto certo come la tomba.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test