Translation examples
verb
verb
Per simulare la malattia del sangue che sta uccidendo Imogene.
To mimic the blood disease that kills Imogene.
Una bomba specificatamente progettata per simulare un'esplosione di gas.
A bomb specifically designed to mimic a gas explosion.
Ognuno e' stato calibrato in modo da simulare l'integrita' di una giuntura umana.
Each one has been calibrated to mimic the integrity of a human joint.
E questo macchinario e' stato calibrato per simulare un utero subumano.
And this group is being set up to mimic a subhuman womb.
verb
Lui si è ferito per simulare di essere stato aggredito.
He injured himself in order to pretend that he was attacked.
Vi ha anche detto che ho tentato di simulare un furto?
Did he tell you I tried to pretend it was a burglary?
- Simulare un ko? - Sì, fare finta che tu sappia più di me, quando Shelby è nei paraggi, così... sembrerai più intelligente.
- You know, like pretend like you know more than me when Shelby's around, so it seems like you're smarter.
Dovro' sempre simulare con... - I bastoni della staffetta.
I would always have to pretend with those relay batons.
So che ci sono donne molto brave a simulare certe cose.
I hear women are quite skilled at pretending that sort of thing.
E quando sono disinteressata, non riesco a simulare o a fingere entusiasmo.
And when I am disinterested, - I can't pretend or feign enthusiasm.
verb
Ha rallentato il suo battito cardiaco per simulare la morte.
It slowed his heart enough to feign death.
Ed immagino siate una ignobile... ragazza senza educazione... che e' pronta a simulare il godimento con le attivita' piu' primordiali.
And I take it you are a grubby... .. uneducated girl... .. who readily feigns enjoyment of the basest of activities.
Dovendo simulare l'ignoranza e proseguire con un matrimonio...
Having to feign ignorace and go forth with a wedding
E il suo piano di simulare un incidente stava quasi andando a monte... quando ha perso davvero il controllo della macchina.
And your plan to feign an accident very nearly was thwarted when you genuinely lost control.
Non vedo quale sia la difficolta' di dover simulare l'ultimo ottavo.
I don't see what's so hard about feigning the last eighth.
Arrivavaa simulare una sorta di giovanile innocenza.
It went as far as to feign a sort of juvenile innocence.
che significa sia sorpresa che coscienza, una cosa che nessuna donna potrebbe fingere o simulare, se la guardi con attenzione, vedi lei, per come è.
that's both, you know, surprise and recognition, which not a woman alive could fake or feign if you really look intently at her, really see her.
verb
Quando l'assicurazione ti chiama non simulare un processo.
Handle it right when the insurance company calls you. Don't affect the process.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test