Translation for "sfregio" to english
Translation examples
noun
Qualche cicatrice, qualche sfregio.
Few scars, few marks...
La sfregio per tutta la sua vita.
I'm gonna scar her for life.
Comportera'... uno sfregio da lieve a moderato.
You'll have a scar. There will be a slight to moderate disfigurement.
- Garabato, dove ti sei fatto questo sfregio?
- Garabato, where did you get this scar? - Oh, this one?
Questo sfregio sul tuo collo!
This scar on your neck! ...
A lui non piacciono le ragazze con gli sfregi.
Well, he doesn't fancy girls that scarred up.
Uno sfregio sul suo volto?
A scar on her face?
Uno sfregio è una cosa seria.
A scar is a serious matter.
Vedi questo sfregio?
You see this scar?
Hai mai visto sfregi simili?
You ever seen scars like that?
noun
Ho pagato i miei debiti con lo sfregio che ho subito.
I've paid my debts with the slash I suffered.
Se vi vedo di nuovo sulla mia strada... vi sfregio!
If I see you on my streets again... ..I'll slash you.
La Tigre sfregia l'Orso!
Tiger Slash At Bear!
L'assalitore mutilò i loro corpi con un rasoio allo stesso modo in cui lei sfregiò il corpo di Mrs Linda Thibedeaux nel 1945.
Their assailant mutilated their bodies with a razor in the same manner that you slashed Mrs Linda Thibedeaux's body in 1945.
noun
Brutto come lo sfregio di una puttana, ma sopravviverai.
Ugly as a whore's gash, but you will live.
Pensate si possa preferire mettere la propria lingua in uno sfregio, piuttosto che tra due belle tette?
You think any guy wants to run his tongue along some misshapen gash instead of some hot pair of titties.
Guariscile le gambe, in modo che possa camminare... ma lasciale lo sfregio e le ecchimosi sulla faccia finche' non sara' tornata sulla nave.
Heal her legs so she can walk. But keep the gash and the bruises on her face until she returns to the ship.
Stessi sfregi dagli angoli della bocca alle orecchie.
Signature gashes from the corners of the mouth to the ears.
La piccola Sally si era perduta al prezzo di un tocco e di uno sfregio sulla suo viso, il suo bel viso!
Little Sally was lost for the price of a touch And a gash across her face, her pretty face! Ooooh.
Vedi quello sfregio a forma di L?
See that L-shaped gash?
Può guarire tutte le ferite: sfregi, tagli sul collo, il crepacuore.
And it can heal all wounds, be it a gash or cut on your neck, heartache.
Fra lo sfregio che hai sul grugno e l'occhio nero di A.J., voi due clown fate davvero paura.
Between the gash on your mug and A.J.'s shiner, you two clowns are real intimidating.
Potrebbe sembrare uno sfregio, ma... il codice usato per l'attacco e'... qualcosa di mai visto prima.
The defacement may look it, but... the code used in the attacks is like nothing I've seen before.
LA pIù LUNGA L'hO fatta per UNO sfregio.
The longest time was due to a defacement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test