Translation for "segue" to english
Translation examples
verb
Mi segue sempre.
He follows me.
Lei segue lui.
She's following him.
- Segue Io springball?
- You follow springball?
Nessuno ci segue.
Nobody's following.
Lei la segue.
You follow her.
Mi segue ovunque.
Follows me everywhere.
Segue l'inevitabile:
The inevitable follows:
verb
Il loro impero segue basi completamente diverse.
This empire is run on a totally different basis.
Steve Smith lo segue al secondo posto.
Steve Smith running in second place.
Lo segue la dottoressa Yang.
No I.D. - Dr. Yang's running the code.
Quale società vi segue, scusate? Cyber.
What kind of security company you running, again?
- La fortuna non ti segue, eh, capo?
Luck's not running your way, huh, boss?
- Okay, chi segue il caso a Portland?
Okay, so who's running the case out in Portland?
Gia', lo segue la omicidi.
-Robbery-Homicide's running with it.
La DARPA segue un rigido protocollo militare.
DARPA runs under strict military protocol.
Sai, ci sono delle regole che il cartello segue.
There are rules Syndie runs on.
verb
23: "Però, se segue una disgrazia, tu pagherai vita per vita", 24: "occhio per occhio, dente per dente, mano per mano, piede per piede".
"But if injury ensues, you shall pay life for life, 24, "eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot."
Ora, c'è la parte buffa, quando il padrone di casa, risvegliato dai suoi sogni dall'esplosione, sorprende il ladro, e nella lotta che ne segue, la casa è saccheggiata.
Now, this is the fun bit, where the householder, wrenched from his dreams by the sound of the explosion, surprises the burglar, and, in the ensuing fight, the house is sacked.
Altri due poliziotti muoiono nella battaglia che ne segue.
Two more police died in the ensuing battle.
Un altro tentativo di scambio, nel caos che ne segue.
Another attempted switch in the ensuing chaos.
Ne segue un accapigliamento fra l'infermiera e la dottoressa Monroe. Accapigliarsi a morte.
Then the inevitable catfight ensues between said nurse and Dr. Monroe-- a catfight to the death.
Segue una crudele battaglia.
A vicious battle ensues.
Quello che segue e' demenza pura.
Hilarious hijinks ensue.
- La lotta che segue, ricorda?
- The ensuing fight, remember?
Ne segue un vortice di passione... ma la moglie lo scopre e lo obbliga a chiudere, e a quel punto l'elisir diventa un veleno... con una pistola.
Whirlwind romance ensues... but then the wife gets wind of it, forces him to end it, and that's when the elixir becomes a poison... with a gun, only...
Segue uno scontro a fuoco, Andrew viene ucciso, io sono ferita e, purtroppo, Siobhan si toglie la vita.
Gunplay ensues, Andrew is shot dead, I am wounded, and sadly, Siobhan takes her own life.
verb
Il letto e' per chi non segue corsi avanzati, chi... non deve giocare a calcio e chi non vuole andare all'universita'.
Bed's for people who aren't taking honors classes, who don't have soccer practice, who don't want to go to college.
Ci segue agli allenamenti delle cheerleader.
- She hung with us at cheer practice.
verb
Con l'FBI che ci segue?
With an FBI tail?
Quell'ambulanza ci segue da Pigalle.
That ambulance is tailing us.
Qualcuno ci segue.
I think we're being tailed.
Guarda chi lo segue.
Ugh, look who's on his tail.
- Qualcuno ti segue?
- Pick up a tail?
Nessuno mi segue.
No one tails me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test