Translation examples
noun
Riparazioni da Chavez.
Chavez's repair.
Archivio in riparazione?
File under repair?
Assistenza e riparazione.
Service and repair.
Riparazione e replicazione.
Repair and replicate.
Reciclaggio e Riparazione
Recycling and Repairs
"Strada in riparazione"
"Road under Repair"
- Chiuso per riparazioni.
- Closed for repairs.
Le riparazioni devono essere fatte.
Reparations must be made.
Ma la nostra vera riparazione, ha però avuto inizio solo ora.
But our true reparations, however, have only just begun.
Le riparazioni sono concluse.
The reparations are terminated.
Come riparazione per crimini di guerra.
Like reparations for war crimes.
E le cui testimonianze potrebbero influire sul calcolo delle riparazioni.
Whose testimonies might be used in the calculation of reparations.
Credo che uno di questi comporti la riparazione del nervo ottico.
I believe there's one involving the reparation of the optic nerve.
Voglio le mie dannatissime riparazioni.
I want my goddamn reparations.
Dobbiamo fare delle riparazioni!
We need to make reparations.
- Io non voglio riparazioni.
I don't want reparation.
Sai, fare... come le chiamano, riparazioni, capisci?
You know,making,what do they call it,reparations,you know?
noun
So fare le riparazioni.
I know how to fix things.
- Paghero' la riparazione.
- I'll pay to have it fixed.
- Tempo per le riparazioni?
- How long will it take to fix?
Una semplice riparazione!
[laughing] It's a simple fix.
Riparazione dei nervi.
Fixing nerves with lasers.
Facevano sempre delle riparazioni.
They were always fixing stuff.
Cosa vuole? - E' qui la riparazione?
Are you fixing the...
- Non è una riparazione facile.
- It's not an easy fix.
noun
Se viene all'Ammiragliato in cerca di riparazione, e' improbabile credo.
If he comes to the Admiralty seeking redress, that is unlikely, I think.
Capisco cosa vuol dire cercare riparazione per gravi minacce e danni subiti dalla propria buona reputazione!
I understand what it is to seek redress for grievous assaults and injury upon one's character and reputation!
Prendo la Vostra parola di Principe come promessa di riparazione ai torti. Ve la do.
I take your princely word for these redresses.
Liberta' di religione, liberta' di parola, di stampa e il diritto di riunirsi pacificamente e di inoltrare petizioni al governo per la riparazione di torti subiti.
Freedom of religion, freedom of speech and the press, and freedom to assemble peaceably and petition the government for a redress of grievances.
se ci sarà una riparazione, tu riceverai tutto ciò che chiedi dalle mani di Bruto.
If the redress will follow, thou receivest thy full petition at the hand of Brutus.
Nessun miglioramento quantitativo della sua miseria, nessuna illusione di integrazione gerarchica sono un rimedio durevole per la sua insoddisfazione, perché il proletariato non può riconoscersi con verità in un particolare torto che avrebbe subito né dunque nella riparazione di un torto particolare, né in un gran numero di questi torti, ma solamente nel torto assoluto di essere rigettato
No quantitative improvement of its poverty, no illusion of hierarchical integration, is a durable remedy for its dissatisfaction... for the proletariat cannot truly recognize itself... in a particular wrong which it might have suffered, nor for that matter in the redress of a particular wrong, nor of a great number of these wrongs, but only in the absolute wrong... of being relegated to the margins of life.
noun
Per tale riparazione, ti rendiamo grazie, o signore.
For this mending, thank thee, O Lord.
Non hai bisogno di riparazioni al negozio?
Anything in the shop needs mending, ma?
Amici miei carissimi, con un gesto di riparazione senza precedenti... il sig.
My friends, in an unprecedented gesture of atonement...
Ha sempre voluto farlo in riparazione per avere perso il suo reggimento nella Ribellione dei Satsuma
Ever since the Satsuma Rebellion, when he lost his regimental colours to the enemy, he has wanted to commit suicide in atonement.
Morte... o riparazione.
Death... or restitution.
Al tramonto, daremo il via ai tre giorni del percorso di Riparazione e pregherò anche per te.
At sundown, we start our three-day process of Restitution and you'll be in my prayers.
Ho bisogno di fare qualcosa di più per la mia Riparazione.
I need more than this for my restitution.
Parliamo un po' di riparazione del danno.
Let's talk about restitution.
Ho volontariamente deciso di non partecipare alla Riparazione.
I willingly missed restitution.
Ne la corte imperiale ne l'imperatore-monaco hanno accettato la nostra richiesta di riparazione!
Neither the Imperial Court nor the Monk-Emperor agreed to our demands for restitution!
In quest'ultimo giorno della Riparazione... ci liberiamo.
On the final day of Restitution, we relinquish.
Riparazione, no, papà?
Restitution, right, Dad?
Perché non esigere la riparazione per il commercio degli schiavi?
Why not demand restitution for the slave trade?
noun
Tu hai chiesto una riparazione davanti a tutti!
You asked them to make amends in front of everyone.
Ma io ora non voglio sangue, ma una riparazione la devo avere.
I don't want blood, but you have to make amends.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test