Translation examples
verb
Hai finito i rimproveri?
No more reproaches left?
Non è un rimprovero.
It's no reproach.
- Non era un rimprovero.
- It's not reproach.
Il silenzioso rimprovero
The silent reproach
- Questo è un rimprovero?
Is that a reproach?
Mi rimproveri questo?
Are you reproaching me for that?
Perché dovrei rimprovero?
Why should I reproach you?
Tutti i rimproveri sono per me.
I only reproach myself.
blame
verb
Non farti rimproveri.
- You're not to blame.
Non rimprovero nessuno.
No blame, nobody.
Rimprovero me stessa.
I blame myself.
verb
Mi merito il tuo rimprovero.
I deserve your scolding.
Dev'essere l'ora dei miei rimproveri quotidiani.
Must be time for my daily scolding.
Sì, lo rimprovero spesso per questo
Yes. But I scold him quite often for that.
Quando il direttore lo rimprovera, gli dice...
The headmaster scolded him.
Una rimprovero da parte di mia moglie.
A scolding from the wife.
E' meglio che mi rimproveri dopo.
You may scold me later.
Comunque, vuole che ti rimproveri.
Anyway, he wants me to scold you.
E mi rimproveri perché bevo?
And you scold me for slurping? Give me that
Sono sempre io che li rimprovero.
Why is it always me scolding them?
"L'insegnante rimprovera Klaus".
The teacher scolds Klaus.
verb
E spostati! Nessun rimprovero troppo ignobile.
No rebuke too vile.
Rimproverô aspramente Mastropiero.
He rebuked Mastropiero harshly.
EBBENE, MI RIMPROVERA DI AVER RICEVUTO,
Well, he rebukes me for having received
Un rimprovero all'innamorato.
A lover's rebuke.
Che cos'è, un rimprovero?
Do I detect a rebuke?
Non volevo che fosse un rimprovero.
I didn't mean it as a rebuke.
Satana, io ti rimprovero.
Satan, I rebuke thee.
La mia arroganza richiedeva un rimprovero.
My presumption deserved a rebuke.
Non ci rimprovera col suo silenzio.
he's not rebuking us with his silence.
Ti rimprovera peggio della mamma, eh?
Mother's worse than rebuke you, eh?
E' tutto scritto nel rimprovero.
It's all in the reprimand.
- Con un rimprovero.
With a reprimand.
Rimprovera pure i miei figli.
Reprimand my kids.
Aspettati un severo rimprovero, giovanotta!
There'll be a reprimand, lad.
Mi merito un rimprovero?
Do I get a reprimand?
- Al diavolo i tuoi rimproveri.
-To hell with your reprimands.
Accetta il rimprovero... e...
Take the reprimand and...
- Ehi, perché rimproveri Alice?
Why should you reprimand Alice?
Riluttante, scelse il rimprovero.
Reluctantly, he took the reprimand.
verb
Non avere un tono di rimprovero.
Don't be reproving.
Nel migliore dei casi te la cavi con un rimprovero pubblico.
Best case, you get off with a public reproval.
Perche' quest'occhiata di rimprovero, Sir Anthony?
Why so reproving a look,sir anthony?
verb
Ti presenti, mi rimproveri, non importa chi ci sia.
You show up, you berate me- It doesn't matter who's around-
Trai piacere dalla crudeltà e poi ti rimproveri per il piacere.
You delight in wickedness and then berate yourself for the delight.
- Non c'e' bisogno che mi rimproveri.
I don't need you to berate me.
E ancora una volta si rimprovero' per l'errore.
- And once again, berated himself for the mistake.
Basta con il disprezzo con i rimproveri e con il sarcasmo sgarbato.
No more belittling, berating, rude sarcasm.
Perché mi rimproveri in questo modo?
Why are you berating me like this?
Non ho intenzione di lasciare che un perfetto sconosciuto mi rimproveri.
I am not going to let a complete stranger berate me.
Non mi mancavano i tuoi costanti rimproveri.
I did not miss this, the constant berating.
Quando qualcun altro prova a sedersi qui, lo rimproveri senza sosta.
When anyone else tries to sit here, you berate them relentlessly.
verb
Yashoda rimproverò il piccolo Krishna per aver mangiato fango.
Yashoda once accused baby Krishna of eating dirt.
Quanto ai rimproveri che lei mi ha mossi non c'è nulla di vero.
All the accusations you make have no basis
Di solito ai francesi si rimprovera di essere difficili.
The French are usually accused of being difficult.
Mi sembra di udire un'ombra di rimprovero nel tuo tono.
I sense a tone of accusement in your voice.
Ti ho appena fatto un complimento, e tu l'hai fatto passare per un rimprovero!
I just gave you a compliment, and you made it sound like an accusation.
Questo, ora, suona come un rimprovero!
Now, that sounded like an accusation.
- I tuoi rimproveri sono ingiusti.
I think that your accusations are out of line.
E poi non ti farò mai più un rimprovero. Vedrai, te lo giuro.
You'd hear no accusations from me.
È morto con una smorfia di rimprovero sulle labbra, voglio vedere se gli è andata via.
With a weird, accusing smile on his lips. I want to see if it´s faded.
verb
Non ti rimprovero per questo.
I'm not going to upbraid you for associating with her.
Perchè ti comporti come un padre solo quando mi rimproveri?
Why do you only act like my father when you upbraid me?
Mio signore di Gloucester, ho sopportato fin troppo a lungo questi bruschi rimproveri e pungenti sarcasmi.
My Lord of Gloucester, I have too long borne these blunt upbraidings and these bitter scoffs.
Mio signore di Gloucester, ho sopportato troppo a lungo i vostri brutali rimproveri e i vostri amari sarcasmi.
My lord of Gloucester, I have too long borne... your blunt upbraidings and your bitter scoffs.
verb
Quando mi rimprovera, signore, lo prendo come un segno divino che c'è ancora vita in lei.
When she chides me, sir, I take it as a blessed sign that there is life in her still.
Rimprovera te stesso in ogni modo, ma senza esagerare.
Chide yourself by all means, but not excessively so.
Quando sopraggiunge... mi rimprovero per il segno di debolezza.
Whenever I feel it, I chide myself it is weakness.
Ma permettetevi di farvi un rimprovero.
But allow me to chide you.
Tu sei lei, proprio nel tuo non muovermi alcun rimprovero.
Or rather, thou art she in thy not chiding,
Spesso mi si rimprovera su Oxo, che porta male amare le persone...
Even if they often chide me on Oxo that it's bad luck to like people...
# A volte mi rimproveri. #
At times you may chide me...
non era uno slogan, era un rimprovero!
It was a chide!
verb
Sorella, perché lasci che quella puttana ci rimproveri?
Sister, why did you let that bitch lecture us?
- Cosa sarebbe, la "Serata dei rimproveri a Vince"?
- Is it "Lecture Vince Night"?
Perché non rimproveri un po' anche lui?
Why don't you give him a lecture?
E la rimproveri di fronte alle sue amiche?
And lecture her in front of her friends?
Non sono dell'umore per un rimprovero, Sara.
I'm in no mood for a lecture, Sara.
Non ho tempo per rimproveri sul mio matrimonio, Clark.
Now is not the time to lecture me about my marriage, clark.
Meno rimproveri, salvami la vita.
- Less lecturing, more saving my life.
Ti rimprovero su quello che cazzo mi pare.
I'll lecture you about whatever I goddamn well please.
Se questo e' il tuo modo di scusarti ed evitare un rimprovero... io ci sto.
If this is your way of apologizing and avoiding a lecture, I am all for it.
Fred Abberline rimprovera la mia ossessione come in una notte colma di rum.
Fred Abberline lectures me on obsession as is a rum night.
verb
Si dice che un uomo d'onore non provi astio verso i Cieli, e non rimproveri le altre persone.
A gentleman doesn't complain against heaven and bear grudges against people.
La mia specialità è quella di non portare rancore. - Lei me lo rimprovera.
It's my specialty not to bear a grudge, remember?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test