Translation for "racchiuso" to english
Racchiuso
verb
Translation examples
verb
Beh, l'intero mistero del vuoto è racchiuso in questa semplice cannuccia.
Well, the whole mystery of nothingness is contained inside this simple drinking straw.
- Finche' lo avrai tu... gli spiriti che vi sono racchiusi ti daranno la caccia.
- As long as you have it, the spirits it contained will come after you.
Questa busta... Contiene 425 dollari racchiusi in una sola candela! Ed e' la spesa meno costosa che ho fatto per Brooke oggi.
This bag... contains a $425 candle, and that is the cheapest errand that I ran for Brooke all day.
La sapienza racchiusa in questo libro potrebbe farci diventare più ricchi di quanto avremmo mai osato sperare.
The knowledge contained in this book could make us both rich beyond our wildest dreams.
Perché il pericolo della verità è racchiuso nella stessa parola "golem", che significa "materia senza forma, corpo senza anima."
Because the danger of the truth is contained in the word "golem" itself,... ..which means "matter without form, body without soul".
'Solo della sua mancanza di sbavature,' 'della sua passione, in pantofole rosa, tutta racchiusa e semipreziosa.'
The pink-slippered, all-containered, semi-precious eagerness of it.
I mari impetuosi crebbero di livello, trovarono dei limiti, rimasero racchiusi.
The restless seas rise, find boundaries, are contained.
Signori... sono tornato da Parigi con la conclusione che... l'intera quantita' di vera conoscenza artistica racchiusa in questa commissione di professori... non e' paragonabile alla meta' di questa.
- Gentlemen... I returned from Paris with a conclusion that... The entire amount of real, artistic knowledge contained within this panel of professors is not equal to one half of this.
La trasmutazione e il trascendente racchiusi in un vaso.
The transmuted and transcendent in one container.
verb
In base a ciò che dici il loro messaggio dovrebbe essere racchiuso nel libro.
According to you, their message is hold in a book.
Sapete, prendetemi in giro, se volete, ma nel mio cuore è racchiuso ciò che pochi uomini possiedono.
You know, mock me if you must, but I hold in my heart what f ew men possess.
Gli Hermann non disonorano le cose sacre, quelle a cui tengo di piu' in assoluto, come l'amore per il mio Paese, l'amore per la liberta' e l'amore per tutte quelle cose racchiuse nei libri di storia che sono la testimonianza di quello che e' il Paese migliore sulla faccia della terra!
Hermanns do not defile the sacred things which I hold most dear in my heart, like love of country, love of freedom, and love of all the things in history books which tell us that this is the greatest country on Earth!
Lo sa quanto odio e' racchiuso in queste vecchie cassette ?
Do you know how much hatred these tapes hold?
verb
Eccola qui, tutta la kryptonite sulla Terra, racchiusa nel piombo.
All the kryptonite on Earth, encased in lead.
L'ho trovata racchiusa nella tua cintura da campione incorniciata.
Found it encased in your framed championship belt.
- Ed è racchiusa in una custodia di vetro - sia da dietro che davanti.
- And you are encased in glass from the front and the back...
Il colorante sembra indicare che non c'e' DNA da ciascuno dei cinque regni racchiuso all'interno di quelle piccole celle.
The dye seems to be indicating that there's DNA from each of the five kingdoms encased inside those little chambers.
Ogni osso è racchiuso in un esoscheletro di supporto.
Each body is encased in a support exoskeleton.
- Ok, allora manda uno scienziato a prenderlo perche' al momento e' racchiuso in una specie di polipo terribile.
Then someone with science knowledge has to come get it, because right now it's encased in some kind of awful polyp.
Crediamo che la pietra sia stata racchiusa nel piombo per proteggerla da specifici raggi di luce che innescherebbero una potente reazione.
We believe the stone was encased in lead to shield it from specific rays of light that would trigger a powerful reaction.
Li definiscono una 'vibrazione sonora mistica', racchiusa in una sillaba.
Well, they call it a mystical sound vibration encased in a syllable.
La plastica si e' sciolta nell'incendio, e sciogliendosi... ha racchiuso del particolato dentro la suola.
Uh, the plastic melted in the fire, and in the process, encased particulates within the treads.
E' racchiusa in una pellicola di polimeri organici, una specie di "super pelle" sviluppata nei laboratori di genetica per aiutare le vittime di ustioni.
Encased in an organic polymer wrap, a kind of "super skin" developed in the genetics lab to help burn victims.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test