Translation examples
verb
verb
Perché se le preservi sotto vetro come in un'esposizione, finiranno con lo scomparire.
Because, if you keep them in museum, they will eventually die out.
Ci preserva dalla sovrappopolazione e dalla decimazione delle nostre zone di caccia..
It keeps us from over populating and depleting our hunting grounds.
Che Dio ti benedica e ti preservi da quest'oggi, fino alla fine dei giorni.
May the Lord bless you and keep you from this day hence and forever.
Nell'ora del riposo prego il Signore che l'anima mi preservi.
When I lay down to sleep, I pray the lord my soul to keep.
Sto cercando di trovare una strada che la preservi interamente, Edwards.
I am trying to find a way to keep her whole, Edwards.
Sia benedetto colui che protegge la sua anima e la preserva dalla corruzione.
Blessed be the one who guards his soul, and keeps his soul from corrupting.
verb
ma tutti simpatizzano per chi si fa strada dal nulla, salva il suo re dalla bancarotta e preserva l'onore della sua nazione.
But everyone can relate to a low-born scrapper who rescued his king from bankruptcy and saved the honor of his nation.
Mantieniti calmo e preserva le tue forze per un vero francese.
Hold yourself in, and save it up for a real Frenchman.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test