Translation for "potestà" to english
Translation examples
contro il Wälside ei perse potenza e potestà;
To the Wéilsung he lost his authority and power
"Egli ci ha riscossi "dalla potesta' delle tenebre "e...
He delivered us from the power of darkness, and... and in...
Ma se poteste tornare indietro nel tempo ed essere diretti testimoni della storia?
Isn't That Enough To Be An Oberservor If You Have Power To Change That
"Egli ci ha riscossi dalla potesta' delle tenebre
He delivered us from the power of darkness
ma contro i principati, contro le potestà, e contro gli spiriti
...or against the principalities that powers...
Ed esercitava tutta la potestà della prima bestia.
And he exerciseth all the powers of the beast before him.
troni... signorie, principati, potesta';
Whether they be thrones, powers or dominions.
Ascoltami, poiché tu hai la potestà di portare le mie parole.
Listen to me, since you have the power of bringing my words.
Oltre agli Angeli e agli Angeli Custodi ci sono le Potesta, le Dominazioni, gli Arcangeli, i Serafini, i Cherubini...
Along with angels and guardian angels, there are powers: Archangels, seraphim, cherubim.
Questo è dimostrato dalla denuncia depositata dalla madre... .. I'unica esercente alla patria potestà.
The witness isn't 18, she's 17, as shown by the complaint filed by her mother, the sole parental authority.
- Sono il "potestà" di mia figlia.
So you see, I'm the authority over you!
Oggi verra' a trovarci qualcuno di molto importante e apprezzerei se poteste comportarvi con giusto un pochino di dignita' e trattarmi come se avessi un po' di autorita'.
I have an important visitor coming today, and I would appreciate it if you could act with a little bit of dignity and treat me like I've got some authority.
Ritiro della patria potestà, è una pratica del 197 1 .
Withdrawal of parental authority, in a practice of 1971.
Se voi lo poteste leggere ma non sono stato autorizzato a leggerlo.
If only you could read it, but I'm not authorized to read it to you.
Io sono vostro padre e su di voi esercito la patria potestà.
You dare challenge my decisions? I am your father and I exercise my parental authority!
Figlio delle Tenebre, ti è concessa la potestà sulla Terra.
Son of Night, you are given authority over the Earth.
Vista la richiesta urgente, il Presidente ha autorizzato il Dipartimento di Giustizia a emettere un mandato di cattura, cosi' che voi poteste legalmente prendere in consegna Hijriyyah Al Bouri.
At your urgent request, President Dalton authorized Justice to issue an arrest warrant, so you could legally rendition Hijriyyah Al Bouri.
Manterremo in vigore l'ordine di custodia, ma condivideremo con te la potestà.
We're going to keep the care order in place, but we'll have joint responsibility with you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test