Translation for "pendente" to english
Pendente
noun
Pendente
adjective
Translation examples
noun
Aveva un pendente.
He had a pendant.
Braccialetti, pendenti, orecchini...
Bangles, pendants, earrings...
Dov'e' il pendente?
Where's the pendant?
- Dov'è il pendente?
- Spasiti animam suam. - Where's the pendant?
Dammi il pendente.
Give me the pendant.
Il pendente sarà vostro.
The pendant will be yours!
Metti Elijah nel pendente!
Get Elijah into the pendant!
Quindi il pendente e'...
- So the pendant is...
- Ha preso il pendente?
-Did he get the pendant?
leaning
adjective
E' piu' bassa di cinque centimetri e molto piu' figa. ma con i punti al posto delle linee, linea pendente a destra, linea pendente a destra... tre doppie vu, punto...
It's two inches shorter and way hotter. but with dots instead of dashes, leaning to the right line, leaning to the right line, three W's, period,
Beh, allora togliti dalle palle, torre pendente di...
Well, then get the hell out of my way, you leaning tower of...
"Che ne pensi della nostra Torre Pendente di Pisa?"
"What do you think of our Leaning Tower of Pisa?"
"Pendente per ottocento anni, ti immagini come sia stanca quella torre?"
He said, "800 years of leaning. Can you imagine how tired that tower must be?"
Quella e' la sua torre pendente?
Is that your leaning tower?
A Las Vegas aveva la Torre Pendente.
In Vegas, he had the Leaning Tower.
Pendente sotto la ringhiera, rabbia e disgustosi arruffano sotto il tappo.
Leaning on the rail, rage and loathing bristling under the cap.
Ginger è qui con me alla Torre Pendente.
Well, listen, Ginger's here at the Leaning Tower with me.
Gli altri ragazzi possono chiamarti "La Torre Pendente di Idiozia"?
Can the other kids call you "The Leaning Tower of Idiot?"
Hai visto quell'albero pendente laggiù?
Say, did you notice that leaning tree down there?
adjective
Pendente da una corda.
Hanging from a rope.
Lo chiamano l'albero pendente.
The called it the hanging tree.
Ecco il maschio con... il suo lungo naso, grosso e pendente.
This is the male, with his long, thick hanging nose.
I salici hanno rami pendenti come capelli, e in mezzo fremiamo come scoiattoli.
Their twigs hang like hair, and we quiver in there like squirrels.
Ragazze... avete visto il mio grosso coso pendente?
Girls, did you see my big hanging thing?
Arthur Nelson è scomparso... Con diverse cause pendenti.
The Creeping Terror in 1964, Arthur Nelson vanished with several lawsuits hanging over him.
Voglio dire, procedimenti pendenti da anni, come questa roba.
I mean, legal procedures that have been left hanging for years, like these ones.
# Che pare un pendente # # Sulle gote della notte #
Hanging like a jewel upon the cheek of night
Quindi sara' come avere un'enorme spada pendente sulla mia testa finche' non cade?
So it'll just be like a giant sword hanging over my head until it falls?
adjective
Dodici mandati d'arresto pendenti, tre dei quali per crimini violenti.
12 outstanding warrants, 3 of them violent.
Nessuna condanna pendente.
No outstanding warrants.
Alcuni casi giudiziari pendenti.
Some outstanding court cases.
Accettero' beni in luogo del credito pendente.
I'll accept goods in lieu of the outstanding balance.
Hai sei mandati pendenti per frode creditizia. Oh, cavolo...
You have six outstanding warrants for credit fraud.
Ci sono delle spese pendenti.
There are some outstanding expenses.
Nessun mandato pendente, nessun precedente.
No outstanding warrants, no criminal record.
- All'lnterpol risulta un pendente.
- Interpol shows an outstanding warrant.
Sono io che ho dei processi pendenti a Pasadena.
I'm the one with outstanding warrants in Pasadena.
Mandati d'arresto pendenti in quattro Stati per truffa.
Outstanding warrants in four states for short-con fraud.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test