Translation examples
adjective
Hang in there!
Resta lì appeso!
- Who was hanging?
- Chi era appeso?
Dad was hanging.
Papa' era appeso.
What's hanging?
Cos'e' li' appeso?
Closet. They hang.
Appeso nell'armadio.
Leave him hanging...
Lasciatelo lì appeso...
Mutilated and hanged
"Mutilati e appesi"
We're hanging.
Siamo rimasti appesi.
- The hanging, you mean?
L'impiccagione, intendete?
More slop on the hanging.
Novità sull'impiccagione.
Ah, it's a hanging.
E' un'impiccagione.
Abolition of hanging.
- Abolizione dell'impiccagione.
I think it's the hanging.
E' l'impiccagione.
I want a hanging!
Voglio un'impiccagione!
Not another hanging.
Un'altra impiccagione.
-Neither will his hanging.
- Neanche l'impiccagione.
adjective
The Hanging Gardens of Babylon?
I Giardini Pensili di Babilonia?
I'll show you the Hanging Gardens.
A vedere i Giardini Pensili.
Including Babylon and its Hanging Gardens.
Compresa Babilonia e i suoi Giardini Pensili.
Musa? - Where are the Hanging Gardens?
- Musa, dove sono i Giardini Pensili?
Perhaps from the Hanging Gardens.
Forse dei Giardini Pensili.
And we've got a hanging arm, which you need to beat Palomar Alliance.
Abbiamo un braccio pensile, vi servira' per battere la Palomar Alliance.
About a brick from the Hanging Gardens?
Riguardo al mattone dei Giardini Pensili?
From space Newcastle looks like the Hanging Gardens of bloody Babylon.
Dallo spazio, Newcastle ha l'aspetto dei Giardini pensili di Babilonia.
He built the Hanging Gardens because he loved her so much.
Costrui' i Giardini Pensili, perche' l'amava.
adjective
Don't leave me hanging.
Non lasciarmi in sospeso!
- ? The hanging plant ?
- La pianta sospesa
Don't leave me... hanging. You left me hanging.
Non lasciarmi... sospeso, mi hai lasciato sospeso.
Hanging in the sky
# Sospeso nel cielo #
Hanging over there!
E' laggiù sospeso in aria!
How's it hanging, Phil?
Com'è stare sospesi, Phil?
adjective
Hanging from a rope.
Pendente da una corda.
The called it the hanging tree.
Lo chiamano l'albero pendente.
This is the male, with his long, thick hanging nose.
Ecco il maschio con... il suo lungo naso, grosso e pendente.
Their twigs hang like hair, and we quiver in there like squirrels.
I salici hanno rami pendenti come capelli, e in mezzo fremiamo come scoiattoli.
julian ON TV: ...hanging off this heart-shaped pendant.
Questo pendente a forma di cuore.
Girls, did you see my big hanging thing?
Ragazze... avete visto il mio grosso coso pendente?
The Creeping Terror in 1964, Arthur Nelson vanished with several lawsuits hanging over him.
Arthur Nelson è scomparso... Con diverse cause pendenti.
I mean, legal procedures that have been left hanging for years, like these ones.
Voglio dire, procedimenti pendenti da anni, come questa roba.
Hanging like a jewel upon the cheek of night
# Che pare un pendente # # Sulle gote della notte #
So it'll just be like a giant sword hanging over my head until it falls?
Quindi sara' come avere un'enorme spada pendente sulla mia testa finche' non cade?
Come on, don't leave me hanging.
Forza, non mi lasciare con la mano penzoloni.
We got a cow hanging from a helicopter.
Mettiamo una mucca penzoloni da un elicottero
Tongue hanging out like it were, were falling off.
Aveva la lingua a penzoloni come se stesse per staccarsi.
Like that, with your joint hanging out.
In quel modo, con l'uccello a penzoloni.
all their cocks were hanging out.
avevano tutti il pene a penzoloni.
Are they supposed to be just hanging down like this?
E devono stare a penzoloni in questo modo?
With them running, hanging on to their choppers.
Scappando, a penzoloni dagli elicotteri.
Do your balls hang low?
Hai le palle a penzoloni.
And her guts were hanging.
E le sue viscere giacevano a penzoloni.
adjective
Out with all... this trash, out with the hanging rags... and with all these old staffs and with the tents.
VIA GLI STRACCI PENDULI, LE "CACCAVELLE" E I VELLI.
Misty moisture, hanging haze!
Fumoso vapore! Pendula bruma!
There, on the pendent boughs her coronet weeds clambering to hang, an envious sliver broke, when down her weedy trophies and herself fell in the weeping brook.
Lassu', mentre si arrampicava per appendere le sue ghirlande ai rami penduli, un ramo, invidioso, s’e' spezzato e gli erbosi trofei ed ella stessa sono caduti nel piangente fiume.
Imagine a mirrored lake, a tall tree with low-hanging branches that loom over it.
Immagina un lago limpido, un grande albero con dei rami penduli che lo sovrasta.
noun
When you get up on top of a ridge, and you've got a perfectly smooth curtain of snow, almost like a shower curtain hanging down with maybe a spine or a flute of snow, it's like you're a kid in a playground.
Quando raggiungi la cima di un crinale, ed hai a disposizione una cortina di neve immacolata, quasi come la tendina di una doccia che penzola, con forse una piega, o come una scanalatura di neve, è come se fossi un bimbo al parco giochi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test