Translation for "passerelle" to english
Translation examples
noun
Giù per la passerella.
- Down the gangway there.
Andate alla passerella successiva.
Take the next gangway.
Lo abbiamo trovato stamattina tra i cavi di sostegno della passerella.
- We found it this morning in the rigging under the gangway.
Andarono fino alla fine della passerella.
They run down to the end of the gangway.
- La mia è in fondo alla passerella.
- My boat's at the end of this gangway.
Ritirare la passerella.
Pull in your gangway.
Qui c'e' un passaggio verso la passerella dell'impianto di ventilazione.
There's a maintenance panel here that leads to the ventilation gangway.
Passerella in posizione, signore.
Gangway locked in, sir.
C'e' una guardia sulla passerella.
Guard on the gangway. Probably more each deck.
Ora, gli aggressori sono arrivati da quella passerella.
Now, the shooters came from that gangway.
noun
sai... sulla passerella.
you know... out on the catwalk.
Passerelle, uscite, entrate, tutto.
Catwalks, exits, entrances, the whole shebang.
C'è una passerella qui.
There's a catwalk up here.
Lotta tra passere in passerella!
Catfight on a catwalk!
- Non sulla passerella.
- We can't take the catwalk.
Scalerai la passerella?
You gonna climb the catwalk?
La vecchia uscita dalla passerella.
The old catwalks exit.
- A cosa serve la passerella?
Uh, hence the catwalk?
'Per continuare a muoversi in citta',' 'ci si deve spostare usando barche, o passerelle di legno, 'costruite dagli stessi parigini.'
In order to go round the city It was necessary to borrow a boat or used footbridges made of wood constructed by the parisans themselves
Dovevamo fermare i tedeschi sulla passerella, o nessuno di noi sarebbe sopravvissuto.
We had to stop the Germans at the footbridge or none of us would stay alive.
Il tuo negozio e' lungo la passerella a destra?
Is your shop down the footbridge to the right?
In fondo alla vallata c'era una passerella, una specie di frontiera.
At the bottom of the valley there was a footbridge... kind of a frontier...
Un grande teatro all'aperto... con la possibilità di recitare sulle passerelle, attorno all'edificio... una cosa che è stata voluta spoglia sul lato interno.
The theater out in the open. It'll be possible to act on the footbridges, around the building, and this will remain bare outside.
E soprattutto, la passerella piu' lunga d'Europa, la Passerella del Diavolo.
And above all, the longest footbridge in Europe, the Devil's Footbridge.
C'era una vecchia passerella... sopra il fiume Euclide.
There was an old footbridge over the Euclid River.
Un sentiero passava attraverso la passerella.
A clear trail led through the footbridge;
Questa è la passerella personale sulla parte nuova del museo.
This is the footbridge over to the newly built part of the museum.
noun
Sulla passerella in pietra e sull'ulivo, si'.
On the stepping stone bridge and the olive tree, yes.
Malgrado ciò ritorno al canale eadessochec'è luce ritrovo la passerella.
Anyway, I go back to the canal. Now it's broad daylight and I can find the bridge easily.
Una marine chiude la navicella e rimuove la passerella.
A marine closes the bridge through which they have passed.
Al primo che arriverà in fondo alla passerella.
First one to the end of the bridge.
Chi è questa "zainetto in spalla" sulla mia passerella?
Who's that trip-trapping over my bridge?
Deve prendere l'ascensore e attraversare la passerella.
Take the west escalator and go across the sky bridge.
Sicuro? Come ha protetto quelle persone sulla passerella?
Like he protected those people on the bridge?
- Non e' una passerella
- It's not a flying bridge.
Guarda qua, passerella, completamente equipaggiata.
Check it out, flying bridge, completely equipped.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test