Translation for "palesemente" to english
Translation examples
patently
- E' palesemente fallace!
That's patently fallacious!
È palesemente assurdo.
That is patently ridiculous.
Il requisito della consumazione del matrimonio e' palesemente ingiusto.
The consummation requirement is patently unfair.
Oh, non prendermi in giro, e' palesemente impossibile.
Don't tease me. That's patently impossible.
Che è palesemente assurdo.
Which is patently absurd.
I vostri suggerimenti, sir, sono palesemente assurdi.
Your suggestions, sir, are patently absurd.
Con una scusa palesemente incostituzionale.
In a patently unconstitutional stunt...
E' palesemente disgustoso.
It's patently disgusting.
- È palesemente non qualificata.
- She's patently not qualified.
Sosteneva che l'avessi invitata io... palesemente ridicolo.
Claimed I'd invited her. Patently ridiculous.
Aggirando palesemente la sua autorita'?
By blatantly circumnavigating your authority?
Ha palesemente violato il codice etico della Hudson.
She blatantly violated Hudson's code of conduct.
Come può perdonare un comportamento così palesemente illegale?
How can you condone behavior that's so blatantly illegal?
- Il tuo sogno sulle chiavi, palesemente.
- Your dream about the key. - Blatantly.
- Sarebbe palesemente patetico.
- That would be blatantly pathetic.
E' tua abitudine fissare le donne sposate cosi' palesemente?
You make a habit of leering at married women so blatantly?
- Sta palesemente influenzando la testimone.
He's blatantly leading the witness!
E poi hai tentato palesemente di infilarti
And this is after you've been trying so blatantly
Venite qui e chiedete palesemente che uccidiamo il vostro nemico?
You come here and blatantly request we murder your foe?
- Si', sono palesemente occupato.
yes, i very clearly am busy.
Questa e' palesemente photoshoppata.
Oh, this one's clearly photoshopped.
E' palesemente rimasto cerebroleso.
Clearly there's been some brain damage.
Anders ha palesemente voltato pagina.
Anders has clearly moved on.
Palesemente non e' stata colpa mia.
Clearly not my fault.
Sono palesemente infelici.
They're clearly miserable.
Palesemente è la sua ossessione:
Clearly, it's his obsession.
È palesemente disturbata. Cioè... palesemente.
Clearly, she's disturbed- I mean, clearly.
E' palesemente una trappola.
This is clearly a trap.
Palesemente si vergognava.
He was clearly ashamed.
Avevi palesemente torto.
You were obviously wrong.
- Era palesemente sarcastico.
That was obviously sarcastic. It wasn't.
Virginia, sei palesemente sconvolta.
Virginia, you're obviously upset.
Sono palesemente finte!
They're so obviously fake.
E' palesemente un'altra bugia.
That's obviously another lie.
Sei ancora palesemente matta.
You're still obviously crazy.
E' palesemente in overdose.
He obviously OD'd.
Palesemente non funzionano.
They're obviously ineffective.
E' palesemente colpevole!
He's obviously guilty!
Trattati cosi' crudelmente, cosi' palesemente offesi.
So cruelly treated, so manifestly wronged!
E' incoerente e palesemente inaffidabile.
He's inconsistent and manifestly unreliable.
Quello che la vostra compagnia assicurativa sta facendo e' palesemente ingiusto ma sfortunatamente non illegale.
Well, what your insurance company is doing Is manifestly unjust, but unfortunately not illegal.
- Palesemente per lei.
- Manifestly for her.
Sono palesemente una minaccia.
They are manifestly a threat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test