Translation for "nervosismo" to english
Translation examples
Ti prego di perdonare il mio nervosismo.
Please forgive my nervousness.
- Comprendo il suo nervosismo.
- I understand your nervousness.
Un nervosismo, una tenerezza un'incertezza.
A nervousness, a tenderness... an uncertainty.
Ce l'ho a causa del nervosismo.
I get it from nervousness.
- Cosa, il mio nervosismo?
What, my nervousness?
Sento del nervosismo.
There's some nervousness there, what's up?
- Questo probabilmente spiega il suo nervosismo.
- This probably explains his nervousness.
Scusate il nervosismo.
Sorry for nervousness.
Il nervosismo mi fa dire qualsiasi cosa!
Nervousness made me speak rashly.
- E' nervosismo della vita quotidiana.
It's every day nervousness in a life.
noun
Sa, nervosismo prematrimoniale.
Just pre-wedding jitters, you know?
Nervosismo da provino, sai com'e'.
PRE-AUDITION JITTERS, YOU KNOW.
Prendo il caffè con il nervosismo
I give coffee the jitters.
- Nervosismo da matrimonio.
It's wedding jitters. Buyer's remorse.
- E' solo nervosismo.
- It's just jitters.
- Nervosismo pre-ecografia?
- Pre-sonogram jitters?
Nervosismo da pre-spettacolo.
Pre-show jitters.
Si è fatto prendere dal nervosismo.
He's got the jitters.
Così tanto nervosismo in vita!
So much irritation in life.
L'irritabilità, la perdita si sonno Uh, il nervosismo, la rabbia Ti senti di avere troppo peso sulle spalle...
The irritability, lack of sleep, uh, extreme nerves, anger, feeling like you've got a weight on your shoulders -- those are all classic symptoms.
Non importa...il malumore il nervosismo le ovaie doloranti...non fà nulla Questo non è grave.
That stuff's not important: mood swings, jumpiness, cramps... That's nothing.
E io prometto che faro' del mio meglio per controllare il nervosismo.
And I promise to do all I can to control my jumpy nerves.
C'è già abbastanza nervosismo in giro.
People are jumpy enough as it is.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test