Translation for "nel profondo" to english
Translation examples
Nel profondo sono triste
Deep inside I'm blue
L'ha sotterrato nel profondo.
He's buried it deep inside.
E nel profondo lo sapevo.
And I knew it, deep inside.
Guarda nel profondo del tuo animo.
Look deep inside yourself.
Nel profondo di questi corpi.
deep inside all these bodies,
Signore, guardatevi dentro, nel profondo.
Ladies, look deep inside yourself.
Da qualche parte nel profondo
Somewhere deep inside
Nel profondo, siete mia.
Deep inside, you know you are mine.
"e che il momento solitario dell'amore anneghi "nel profondo crepuscolo del riposo,
Drowning love's lonely hour in deep twilight of rest...
Il membro dell'uomo è una spada, che si deve immergere nel profondo.
A man's member is sword, that he has to plunge in deep.
" Impantanato nel profondo fango, non ho un punto d'appoggio.
I sink in deep mire, where there is no standing,
Ed essendo cosi' piccolo, l'oscurita'... mi e' entrata nel profondo.
Seeing that so young, the darkness got in deep.
Vivo nel profondo Bushwick.
I, uh, I live in deep Bushwick.
Non sono sicura che esista un "nel profondo".
I don't think I believe in deep down.
Quella merda mi ha agganciato nel profondo, capisci?
Shit had its hooks in deep, you know?
Nel profondo, ho pensato...
Deep down, I thought...
voglio dire, nel profondo.
I mean, deep down.
Forse, nel profondo...
Maybe deep down,
Tutti vedono nel profondo.
Everyone knows deep down.
Non dentro. Nel profondo.
Not deep down.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test