Translation for "nascondigli" to english
Translation examples
noun
Sai dov'è il nascondiglio, vero?
You know where the cache is, right?
Il nascondiglio delle armi?
The weapons cache?
Forse qualche nascondiglio di armi,
Maybe some weapon caches,
Il nascondiglio del trafficante.
Smuggler's cache.
- Il nascondiglio e' andato distrutto.
The cache was destroyed.
In un nascondiglio di armi Volm.
At a Volm weapons cache.
Che nascondiglio delle armi?
What weapons cache?
Nascondigli, auto, venditori.
Caches, cars, vendors.
- Sembra un nascondiglio.
Some kind of a cache.
noun
Dov'e' il vostro nascondiglio?
Where's the hideout?
- Il nascondiglio di Siravo.
- Siravo's hideout.
Il nascondiglio segreto.
The secret hideout.
Che splendido nascondiglio!
What a great hideout.
Nascondigli segreti? Parchi? No.
Secret hideouts, playgrounds?
Il nascondiglio di Matulee...
The Matulee's hideout...
noun
E' un nascondiglio perfetto...
It's the perfect hideaway...
Si chiama "Il nascondiglio di Hugo."
It's called "Hugo's Hideaway."
E' il mio piccolo nascondiglio.
Like my little hideaway.
E' bellissima, è quasi un nascondiglio.
It's marvelous, almost a hideaway.
Una sorta di nascondiglio.
Something of a hideaway.
Dov'è il nascondiglio della banda?
Where's the gang's hideaway?
E' un nascondiglio segreto.
It's a secret hideaway.
E' il vecchio nascondiglio!
"Why, it's the old hideaway!
Andiamo a cercarci un altro nascondiglio.
We may go find ourselves alternative concealment.
Già. Una che si affida al nascondiglio piuttosto che a un meccanismo di chiusura sofisticato, fortunatamente.
One that relies on concealment rather than a sophisticated locking mechanism, fortunately.
I vantaggi della posizione di vantaggio sono che vi offre protezione e un nascondiglio.
The advantages of a prepared position are that it gives you cover and concealment.
Si', e' un buon nascondiglio.
Yeah, it's good concealment.
Questo vicolo e' perfetto, parecchi nascondigli e accessi fino alla King.
There's a perfect alley back here, lots of concealment and access all the way to king.
Neanche a dirlo, se le cose si mettono male, voialtri non farete mica fuoco da un nascondiglio, vero?
That's not to say, should the situation deteriorate... you boys wouldn't open fire from concealment, huh?
noun
Benvenuto al nostro nascondiglio estivo.
Welcome to our summer lair.
Ragazzi... è il vostro nascondiglio!
Guys. It's your superhero lair.
E' il nascondiglio dei supereroi!
It's a superhero lair.
Per bruciare il nascondiglio di Nina.
I'm burning down Nina's lair.
Dunque era questo il suo nascondiglio?
So this was his lair?
Hai un nascondiglio segreto.
You have a secret lair?
Dunque e' questo il tuo nascondiglio segreto?
Is this your secret lair?
Portarlo al nascondiglio?
Take him back to the lair?
salta fuori dal nascondiglio.
He leaps from his lair.
noun
Ha bruciato l'ultimo nascondiglio, la vecchia casa della Sorellanza, e quindi, abbiamo assunto Tamsin come guardia di sicurezza.
She burned down our last den... the old Sorority House and that's when we hired Tamsin for security.
- Mi trovai un nascondiglio.
- 'I hid in the den.'
Giura che non dirai a nessuno di questo nascondiglio, Viv.
Swear you won't tell a soul about this den, Viv. Swear.
- Avete controllato i nascondigli di Tim e Carl?
Did you check out Tim and Carl's den?
hole
noun
- Ci sono un sacco di nascondigli.
That's a lot of hidey-holes.
- Si', il nascondiglio segreto, dietro...
- Yeah, your secret hole.
Conosciamo tre dei suoi nascondigli.
He's got three known bolt-holes.
Controlla i soliti nascondigli.
Check all the usual hidey-holes.
Per questo lo chiamano nascondiglio.
That's why they call it a hole.
Nel nascondiglio di Willie?
In Willie's hidey hole?
Preso nel suo nascondiglio.
Got him in his hidey-hole.
Cinque nascondigli conosciuti.
Five known bolt holes.
noun
Non sara' al sicuro nel suo nascondiglio.
He won't be safe in his burrow.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test