Translation for "concealment" to italian
Translation examples
And concealing a body.
- E occultamento di cadavere.
- It's concealment of a corpse.
-Felice: E' l'occultamento.
I sense deliberate concealment, sir.
Percepisco un occultamento deliberato.
- I will have no concealment, sir.
Non ci saranno occultamenti, signore.
- You used a concealment spell.
- Hai usato un incantesimo di occultamento.
Conspiracy to conceal a crime.
Complicità nell'occultamento di un crimine.
We were discussing concealment inside furniture.
Stavamo discutendo l'occultamento nei mobili.
Look for signs of concealment.
Cerca dei segnali di occultamento.
ANTHONY: Fits with concealing the body.
Corrisponde con l'occultamento del cadavere.
Check out her concealment technique.
Guarda la sua tecnica di occultamento.
We may go find ourselves alternative concealment.
Andiamo a cercarci un altro nascondiglio.
One that relies on concealment rather than a sophisticated locking mechanism, fortunately.
Già. Una che si affida al nascondiglio piuttosto che a un meccanismo di chiusura sofisticato, fortunatamente.
The advantages of a prepared position are that it gives you cover and concealment.
I vantaggi della posizione di vantaggio sono che vi offre protezione e un nascondiglio.
A traditional place... of concealment, I'm sure you'll agree.
Un posto tradizionale... come nascondiglio, sono sicuro che è d'accordo.
I found myself a place of concealment, like when I was on manoeuvres.
Mi sono trovato un nascondiglio, come quando ero manovratore.
There is... a concealed Volm supply cache several miles from here.
C'e'... un nascondiglio con le provviste dei Volm... a diversi chilometri da qui.
Yeah, it's good concealment.
Si', e' un buon nascondiglio.
I want you to comb this beach and surrounding area carefully... but under no circumstances are any of you to investigate... shrubbery, hulks or other possible places of concealment... unless you are accompanied by an armed guard.
Voglio che setacciate questa spiaggia e i dintorni con grande attenzione, ma in ogni caso nessuno di voi deve ispezionare zone cespugliose, carcasse di barche o altri possibili nascondigli se non accompagnato da una scorta armata.
There's a perfect alley back here, lots of concealment and access all the way to king.
Questo vicolo e' perfetto, parecchi nascondigli e accessi fino alla King.
That's not to say, should the situation deteriorate... you boys wouldn't open fire from concealment, huh?
Neanche a dirlo, se le cose si mettono male, voialtri non farete mica fuoco da un nascondiglio, vero?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test