Translation for "larga" to english
Translation examples
adjective
È troppo larga.
It's too wide.
Un po' troppo larga...
That's too wide.
Basta aprire larga.
All right? Just open wide.
Auto molto larga.
Really wide car.
Questa e' larga!
That's wide!
Tieniti alla larga.
Give her a wide berth.
Ridimensionare banda larga.
Resizing wide and broadband.
- Quanto e' larga?
How wide is it?
...Ramificazioni a larga scala...
...wide-standing ramifications...
- Vieni sull'inquadratura larga.
- Come to your wide shot.
adjective
Eri larga e dolorosa.
You were large and painful.
È larga, piatta e grigia.
It's large, flat, and gray.
Vogliamo provare la manica larga?
Shall we try the large sleeve?
- Oh, è troppo larga.
-Oh, poor thing! It's too large.
E' troppo larga.
It's far too large.
Dominazione su larga scala?
Large-scale domination? !
È in larga misura extraterrestre.
It's largely extraterrestrial.
Alias Larga Marga?
Dawn? AKA Large Marge?
Larga e molto piccola.
Large and very small.
Ha una circonferenza larga.
It's got a large circumference.
adjective
E una linea dritta e larga del numero 20 lungo il naso.
And a broad straight line of number 20 down the nose.
Tu hai bisogno di una spalla larga.
You're going to need a broad shoulder. That's me.
Katà di forma con la spada larga.
performing broad sword.
Un lungo mantello nero e un cappello marrone a banda larga.
Long black cape... and a broad brimmed hat.
Era così larga e dura.
It was so broad and firm.
Non sopporto le femmine grasse con la bocca troppo larga!
One thing I can't stand is a fat broad with a big mouth.
E' un dardo a punta larga.
A broad-tipped arrow.
E' un numero-tre, capocchia-larga super-lungo?
Is it a number-three, broad-headed extra-long?
E' ovvio che questa unione deve essere la più larga possibile.
It goes without saying that this front should be as broad as possible.
Poi i denti piccini, le ali corte, l'ala larga.
Then the tiny tooth, the short wing. The broad wing.
adjective
Un uccellino con un culo grosso e la bocca larga.
A little bird with a great ass and a deep throat.
Eri di manica larga... E te ne andavi a zonzo.
Deep pockets and free to roam.
- E' larga quasi due metri, e non sappiamo ancora quanto sia profonda.
Six foot or more across and we don't yet know how deep.
adjective
Oggigiorno, la larga utilizzazione sul mercato nero dell' L.S.D. e di altri prodotti chimici che alterano la personalità inquieta molto le autorità civili e mediche.
Today, the extensive use in black market production of this... and other such "mind-bending" chemicals... is of great concern to medical and civil authorities.
I suoi casi di studio si basano a man larga su ricerca sul campo, ma ha viaggiato troppo per localizzarlo, nemmeno in un continente preferito.
His case studies draw extensively from field research, but he's too well-traveled to pin down, not even to a favorite continent.
adjective
La prossima volta gira alla larga.
All right, turn loose next time around.
-Vuoi dire che ho la bocca larga?
- You saying I got a loose mouth?
La sento un po' larga.
It feels a little loose.
E la camicia e' un po' larga. D'accordo.
- And his shirt's a little loose.
"Donna larga" "Zona erogena"...
Loose woman. Erogenous zone...
- Ah, il fatto della passera larga?
Oh, the loose-pussy thing?
Mi stava larga
It was loose.
Ti stava troppo larga sul petto, comunque.
It was too loose around your chest anyway.
- Guinzaglio stretto, presa larga.
- Firm leash. Loose grip.
Accidenti, la fede ti sta larga, Deb.
Wow, your ring is getting loose, there, Deb.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test