Translation for "intrappolato" to english
Translation examples
verb
Intrappolato nell'oscurità.
Trapped in darkness.
Sono intrappolati. Bambini?
- They're trapped!
- # Siamo intrappolati in questi corpi. # - # Intrappolati, siamo intrappolati. #
♪ We're trapped inside these bodies ♪ ♪ Trapped inside, we're trapped inside ♪
Sono rimasta intrappolata.
I'm trapped.
verb
- Quindi... qualcuno ha intrappolato Danny.
- OK, so? So, someone was entrapping Danny.
Entrambe rimarrete intrappolate in casa tua.
The two of you will get entrapped in your own house.
E la perdita di autonomia, la sensazione di essere intrappolati o paralizzati.
And loss of autonomy-- feeling entrapped or paralyzed.
{\pos(346372)}La bellezza caduta nel mondo umano {\pos(346372)}è intrappolata dall'incarnazione e dal desiderio.
The beauty that has fallen into the human world is entrapped by embodiment and desire.
No. non mi sento intrappolato.
NO. I DON'T FEEL ENTRAPPED.
I sogni sono tutti intrappolati e relegati a una grande famiglia di bambini in attesa di una terribile rappresaglia.
THE DREAMS ARE ALL OF ENTRAPMENT AND RELENTLESS PURSUIT. LARGE FAMILIES OF CHILDREN
♪ non mi ha intrappolato
♪ she has entrapped me ♪
-e non ti sentivi come se lui ti avesse intrappolato con la sua lunga storia di dolore?
-AND YOU DIDN'T FEEL LIKE HE ENTRAPPED YOU WITH HIS LONG TALE OF WOE?
Adesso abbiamo i nordici intrappolati nel campo.
We now have the Northerners entrapped in camp.
- Sei stato intrappolato e imprigionato su suo comando.
- You were entrapped and imprisoned at his command.
verb
Il maschio di lucciola e' intrappolato.
A male firefly is ensnared.
Nel golfo del Messico, quando sono rimasto intrappolato!
In the gulf of mexico, when I was ensnared!
La mia anima e' intrappolata per sempre, le e' impedito di muoversi.
My soul forever ensnared, forbidden to move on.
Forse e' volata troppo vicina ed e' rimasta intrappolata.
Perhaps he flew a little too close and was ensnared.
Il nostro esercito e' intrappolato nel sud della Cina.
Our army's ensnared in South China.
Ma allo stesso tempo potete finire per isolarvi dal resto del mondo... intrappolati all'interno della rete.
But you can also find yourself isolated, ensnared in the web.
Stordita e intrappolata, la creatura è indifesa.
Stunned and ensnared, the creature is helpless.
Temo che sia rimasto intrappolato nella sua ragnatela.
I fear he is being ensnared in her web.
Qualcosa ti ha intrappolato, ti ha legato a questa cosa.
Something's ensnared you, tied you to this.
verb
Ma l'emozione si è rivoltata, si è ritorta, è rimasta intrappolata dall'ambizione.
But the emotion turned, it twisted, became entangled with ambition.
# E non rimanere intrappolato #
♪ And be not entangled
Piu' che impegnata direi intrappolata.
It was more like entangled.
Qualcosa avrebbe intrappolato i Lakota nel tempo a venire.
Something would entangle the Lakota in a time yet to come,
verb
Le corde dell'inferno mi avvinghiano e i lacci della morte mi hanno intrappolata.
The cords of hell have encompassed me about and the snares of death have overtaken me !
Quando la nave in cui mi avete abbandonato è rimasta intrappolata nella rete flax, gli zenetan erano poco più di una banda disorganizzata di miseri tagliagole.
When the ship you abandoned me in was snared in the Zenetan's net. They were little more than a gang of petty cutthroats.
60 bambini scomparsi... intrappolati come topi.
Sixty unfortunate children, caught in a snare,
Un'avanguardia di Cacciatori deve averlo intrappolato.
An Advance Hunter Party Must Have Snared It.
Ha intrappolato me e la mio cara, defunta Umber.
He snared me and my dead, departed Umber.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test