Translation for "indagini" to english
Translation examples
L'indagine federale.
The federal investigation.
Un'indagine ufficiale.
An "official" investigation.
Un'indagine indipendente.
An independent investigation.
- L'indagine continua.
- Investigation is on.
Un'indagine antiterrorismo.
- A terrorist investigation.
- L'indagine Braddock.
- The Braddock investigation.
noun
Facciamo un'indagine pubblica.
Let's make a public survey.
Le indagini dicono, separatisti ceceni.
Survey says... Chechen separatists.
per le mie indagini
For the survey.
- Sto conducendo un'indagine.
- I'm conducting a survey.
un'indagine etnologica."
an ethnological survey.
Anche le indagini geologiche.
Geological surveys too.
L'Indagine mineralogica del conglomerato.
The Conglomerate's mineralogical survey.
Sto facendo un'indagine.
I'm doing a survey.
E l'indagine ci dice...
And survey says!
noun
Stiamo conducendo un'indagine.
We are making inquiries.
Indagini già promettenti.
Inquiries already promising.
Interrompa le indagini!
Drop this inquiry!
Stavamo facendo delle indagini.
Were making inquiries.
Per delle loro indagini.
- For their inquiries.
"In attesa di un'indagine"?
Pending an inquiry?
Fa' un'indagine, Yoko.
Make an inquiry, Yoko.
Svolgi un indagine.
Hold an inquiry.
- Dall'indagine preliminare.
From the preliminary inquiry.
noun
- L'indagine su Castro?
- The research of Castro?
Sono state fatte indagini accurate.
It's been researched.
Prove per un'indagine democratica.
Things for democratic research only
- Hai letto l'indagine.
- You read the research.
- Ah, un'indagine sugli avversari.
Ah, oppo research.
- Un'indagine di mercato.
- It's market research.
Che tipo di indagini?
What kind of research?
Le indagini sull'avversario.
The oppo research.
- Indagini su cosa?
- Research on what, man?
Frammenti dell'indagine di T.
Fragments from T's research
noun
Due indagini per corruzione senza esito.
Two Dead-end Corruption Probes.
Come vi... Sembra l'indagine?
How's the, uh, probe looking?
Siamo un giornale che fa indagine...
We're a paper that probes into...
Avvii un'indagine circolatoria.
Initiate a circulatory probe.
Sono Heather Jasper-Howe corrispondente Indagini Investigative.
This is Heather Jasper-Howe for Investigative Probe Reporting.
- Non e' un'indagine federale questa?
- This isn't a federal probe?
Hanno sospeso il colonnello Amos dall'indagine.
They had Colonel Amos removed from the assassination probe.
"Si allarga l'indagine sul festino sessuale".
"Sex party probe widens."
- Ha avviato l'indagine per corruzione.
You started the corruption probe.
- Eri lì, mentre conducevamo le indagini.
- No. You were there when were searching...
- Come sta andando l'indagine?
- How's the search coming along?
Vuole continuare con la sua indagine?
- Do you want to continue your search?
C'è un'indagine internazionale in corso.
There's an international search underway.
Novità nelle indagini sull'argine?
What's the latest on the levee search?
Avete trovato nelle indagini la prova inconfutabile?
In that search, the unimprovable evidence?
Ti porto i risultati dell'indagine,
I can guide you through specific searches.
Un'indagine a livello internazionale.
Like an international search kind of thing. So...
Niente indagini senza mandato, Richard.
They're not searching without a warrant, richard.
Abbiamo gia' fatto l'indagine interna, Sandra?
We done the internal search yet, Sandra?
noun
Ho fatto una piccola indagine.
I did a little checking.
Inizierò le indagini da lì.
I'll check on it first thing.
Ho fatto un'indagine su Morningside.
I checked out Kathy Morningside.
- Era l'indagine di Hammern.
-I'd already checked it out for Hammern.
- Sto esaminando le indagini passate.
- Studying background checks.
Posso dare un'occhiata alle indagini.
I am checking the case.
Cercare riscontri in altre indagini".
"Check against other cases."
Manda degli agenti per un'indagine.
Send some agents to check this out.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test