Translation examples
verb
Lavorando sodo, inciampando, cadendo... e rialzandosi ancora.
By working hard, by stumbling, by falling down and getting back up again.
Sembrava che il mio mondo stesse crollando, e tremavo, inciampando come un'ubriaca.
It felt like my world was falling apart and I was trembling, stumbling like a drunkard.
Staresti ancora inciampando con quel bastone.
If it wasn't for them, you would still be stumbling around on that cane.
Forse stiamo tutti inciampando dalle domande giuste verso risposte sbagliate.
Maybe we're all just stumbling from the right questions to the wrong answers...
Inciampando miss Froy è entrata in questo scompartimento.
As we passed this compartment, Miss Froy stumbled in.
Ho visto il signor Burke che usciva inciampando dal suo appartamento.
I saw Mr. Burke stumbling out of his apartment.
verb
"Inciampando su lastre di luce, grandi come citta'."
"tripping over slabs of sunshine the size of towns."
E tu, tu hai fatto questo movimento in cui sembrava che stessi inciampando.
And you, you did this one move where it looked like you were tripping.
Ha dichiarato alla stampa che se l'e' procurato inciampando in un tappeto.
Now she told the press that she got it by tripping over a rug.
Direbbe di non averlo fatto di proposito, inciampando.
"I didn't mean to shove that kid. I tripped."
A me sembra che Juan si sia spezzato il collo inciampando nella vasca.
Looks to me like Juan broke his neck When he tripped in the tub.
Tradotto, significa che potresti romperti una gamba inciampando sui corpi.
Translated, he means you can break a leg tripping over bodies.
Mentre stavo inciampando, ho visto una quaglia e gli ho sparato.
While I was tripping, I saw a quail and I shot at it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test