Translation for "immaginario" to english
Translation examples
adjective
Una persona immaginaria.
Yes, someone imaginary.
Che cos'è immaginario?
What's imaginary?
Babbo Natale e' immaginario?
Santa's imaginary?
- No, papa'. E' immaginaria.
It's imaginary.
Maggie e' immaginaria.
Maggie's imaginary.
E voi siete immaginarie.
You're imaginary!
Dieci anni di avventure immaginarie con amici immaginari.
Ten years of imaginary capers with some imaginary friend.
Vuoi dire il tuo amico immaginario... immaginario?
You mean your imaginary imaginary friend?
adjective
Krypton, il pianeta immaginario?
Krypton, the fictitious planet?
Sul nostro figlio immaginario? E' irrilevante.
Our fictitious child?
PERSONAGGI E LE ORGANIZZAZIONI PRESENTI SONO IMMAGINARI.
ALL CHARACTERS AND ORGANIZATIONS IN IT ARE FICTITIOUS.
Mamma, inventerai un ragazzo immaginario?
Mom, you're gonna make up some fictitious guy?
- Qualcuno non immaginario.
Someone not fictitious.
"Tutti i personaggi di questo libro sono immaginari."
All the characters in this book are fictitious,
Un personaggio immaginario?
A fictitious character?
I personaggi rappresentati sono puramente immaginari.
Its characters are purely fictitious.
- Allora sei un personaggio immaginario?
- So you're fictitious? - Completely!
La gente che incontrerai non sarà immaginaria.
No, the people you meet won't be fictitious.
adjective
A cento anni dalla nascita del visionario matematico Alan Turing, scopriamo che la ricerca dell'intelligenza artificiale e' un problema molto piu' complesso di quanto lui o noi potessimo immaginare.
100 years the birth of the visionary mathematician Alan Turing, we are discover hag the hunt for AI is a more difficult problem than he or we ever imagined.
adjective
Avrei potuto davvero immaginare di essere Lancillotto del Lago.
Then I could truly fancy I was Lancelot Du Lac.
Mi piaceva immaginare che me l'aveste data, perche' tenevate a me.
I liked to fancy that you'd given it to me because you cared for me.
Ma credo che sia solo una parola immaginaria per qualche effetto di campo sconosciuto che randomizza le proprieta' quantistiche della materia.
But between us, I think this "magic" is just a fancy word for some unknown field effect randomizing the quantum properties of matter.
Non darei due centesimi per le vostre regole immaginarie se dietro di loro non ci fosse una gentilezza comune, e ordinaria.
I wouldn't give two cents for all your fancy rules if behind them they didn't have plain, ordinary everyday kindness.
O rimani nel tuo mondo immaginario...
You can either sit here in your little dream, fancy world..
Non sono i tuoi immaginari demoni. ma solo ed esclusivamente la normale e ordinaria follia.
None of your fancy demons, just plain ol', run-of-the-mill craziness.
Bisogna vivere una vita immaginaria e fantastica, non la vita del cielo grigio e dell'aria fredda.
One should live a life of imagination, of fancy, not the life of the grey sky and cold air.
Non posso concedermi d'immaginare. Non ho tempo per farlo.
I don't have time to give myself to fancy.
'Suggerisco di non liberarsene 'per una qualche immaginaria questione razziale.
"I suggest it should not be thrown away "on some fancied question of racial prestige.
Smettila, non me lo riesco a immaginare.
Oh, go on, I don't fancy it.
adjective
# Non puoi certo immaginare, quale gioia sia provare
# You can really have no notion How delightful it will be
L'accusa di tutto il caso e' costruita sulla nozione immaginaria che il mio cliente sia in grado di dominare il sangue a piacimento, in qualsiasi momento, in qualsiasi giorno.
The prosecution's entire case is built upon the make-believe notion that my client is able to bloodbend at will, at any time on any day.
Io non riesco a immaginare cosa vi trattenga qui, Edmund, ma dovete rimuovere la convinzione, per quanto lusinghiera ai vostri occhi, che tutte le anime di questo quartiere dipendano dalla vostra protezione.
I cannot imagine what it is that keeps you here, Edmund, but you must discard this notion, however flattering to yourself, that the souls of this ward all depend upon your protection.
Quell'uomo e' innamorato di una bellissima donna immaginaria.
The man is in love with a beautiful notion.
Anche se sembrano pomodori, sono in pratica dei pomodori immaginari.
Although it looks like a tomato, it's kind of a notional tomato.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test