Translation for "gracile" to english
Gracile
adjective
Translation examples
adjective
- Solo l'amore? - Esso muove montagne... e consente alla gracile erbaccia di spaccare la roccia.
- It moves mountains... and makes the puny weed split the rock.
gracili , bipedi indifesi .
Home sapiens - puny, defenceless bipeds.
Quell'ultima gracile vittoria ha reso Zhou Yu un vero gallo.
That last puny victory has made Zhou Yu cocky.
Eri tu quella che ha picchiato il mio gracile nipote.?
Were you the one who beat up my puny grandson?
Era diventata una parola troppo piccola, troppo gracile per lui.
It had become too small, too puny, too weak a word for him.
Lui era più gracile.
He was more puny-like.
Io e mio marito avevamo un bambino malato... era sano alla nascita... ma e' diventato gracile e debole.
My man and I had an ailing child, born healthy, but it turned puny and weak.
La tua gracile forza e' niente dinanzi ai miei poteri superiori!
Your puny strength is nothing before my superior power!
Se fosse stato piccolo o gracile o malaticcio, o malformato sarebbe stato scartato.
If he'd been small or puny or sickly or misshapen he would have been discarded.
Da piccolo ero gracile mi serviva un alimento speciale, e fui allattato da una balia negra
I was a very puny baby. I needed special feeding' got my milk from an old black mammy.
adjective
Ero solo un gracile e delicato bambino sensibile...
I was a frail and delicately sensitive Young child...
Ora non possiedono nient'altro che i vestiti, che pendono dalle loro gracili spalle.
Now they possess nothing but the clothes that hang from their frail shoulders.
Drax il Distruttore proteggera' questi gracili umani.
[grunts] Drax the Destroyer will protect these frail humans.
Anche se dovesse sopravvivere, resterà paralizzato e gracile.
Even if he lives, he'll be paralyzed and frail.
E' così gracile.
She's so frail.
Non vedi com'è piccolo e gracile ?
Don't you see how frail he looks?
Dove i gracili vecchietti vengono a pesarsi nudi.
Where frail old men come to weigh themselves in the nude.
E' sempre stato gracile fin dalla nascita e sempre malato.
He has been frail since birth and is often sick.
E' gracile e suona l'ukulele.
He's frail and he play the ukulele.
E la signora Mills potrà essere gracile, ma è molto orgogliosa.
And Mrs Mills may be frail, but her pride's strong.
adjective
Dio solo sa come un bambino così gracile possa diventare un giovane uomo forte, bello e brillante
God knows how such a weak child grew... into such a big, able and handsome man.
Molta gente ha il mento gracile, o triste.
Some people have weak chins or sad chins.
Ha 7 anni, ma e' un po' gracile.
She's seven, but a little weak.
Lui e' gracile, così' sua madre lo abbandona.
He's weak, so his mother abandons him.
Ti conviene pregare che non sia stato tu a colpirmi, perché chiunque sia stato... picchia come una gracile puttanella, che è nata con qualche menomazione da puttanella, e che al posto del pugno ha una una specie di minuscola... protuberanza.
You better pray to God it wasn't you who hit me, because whoever it was... hits like a weak little bitch of a girl, who was born with some kind of little bitch of a birth defect, so that instead of a fist, she just has this tiny little bitch of a... nubbin.
Non hai la forza di fare del male a nessuno, soltanto a... una puttana gracile e malridotta.
You couldn't hurt anybody, except maybe a weak, broken-down whore.
Fa bene alle persone gracili, ed anche alle donne incinte.
It's good for weak people and also for pregnant women
Sei nato con l'asma e sei di gracile costituzione. Non potresti sopportare le durezze dell'addestramento.
You were born with asthma ...and you're weak so you cant tolerate the training
adjective
Alto 1.60 La struttura gracile, suggerisce che fosse più vicino ai 14 anni.
1.6m tall, of very slight build, suggesting he was at the younger end of the scale.
skinny
adjective
Domani andrai in aula per sostenere che una grassa ragazzina di colore... potrebbe interpretare la parte di una gracile bambina bianca.
Tomorrow, you're gonna go into court and argue that some little fat black kid... should be able to play a little skinny white one.
Un po' gracile.
A bit skinny.
Ero un gracile ragazzo indiano nella Carolina del Sud, ed era uno schifo.
I was a skinny Indian kid in South Carolina, and it sucked.
CHEECH E CHONG ORA IN VENDITA AL NEGOZIO DELLE TESTE State chiedendo a me, il celebre portavoce del vino Paul Masson, di ricreare la mia brillante trasmissione radiofonica del 1938, semplicemente per ingannare e impressionare la moglie di questo gracile rettile?
You're asking me, the renowned spokesman for Paul Masson wine, to recreate my brilliant 1938 radio broadcast merely to deceive and impress the wife of this skinny reptile?
Una volta stavo giocando dall'altro lato della città, in questo oratorio e stavo distruggendo alla grande questo gracile ragazzo bianco, senza offesa.
One time I was running this table over at this YMCA across town. I was really giving it to this kid. This skinny little white, no offense.
Sei un gracile perdente!
You're a skinny loser!
Immagina quanto sia piaciuto a un ragazzino tredicenne, gracile e solo, che ha frequentato sei diversi collegi dall'età di cinque anni!
Imagine what it was like for a lonely, skinny 13-year-old kid who'd been to six different boarding schools since he was five!
E io l'avrei aspettata per terra gracile e con le gambe storte, tremando.
And I would stand at the bottom, skinny and knock-kneed, shaking.
Prodotta in Svizzera per quelle mammolette delle loro forze di Polizia, questo modello in due tonalita' dal peso contenuto e' perfetto per una cosina gracile come te.
This two-toned lightweight model is perfect for a skinny little thing like you
Era gracile come un germoglio. È cresciuta meravigliosamente.
She used to be skinny, but not anymore.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test