Translation for "freddo gelido" to english
Translation examples
Era tipo un freddo gelido.
It had gotten icy cold.
- torno nel freddo gelido... - No!
Head back out into the freezing cold, and...
Col freddo gelido, riempivo questa tinozza di acqua... e ci stavo dentro per giorni.
In the freezing cold, I'd fill this iron tub with water... I'd sit in it for days.
Perche' e' il figlio della donna che Luke ha stuprato e mutilato, e lasciato a morire dissanguata nella sua auto, nel freddo gelido delle quattro di mattina, nel mezzo del nulla.
Do you know why? Because he's the son of the woman that Luke raped and mutilated. And left to bleed to death in her car in the freezing cold at four in the morning in the middle of nowhere.
A cosa servono le decorazioni e che gioia c'e' nei regali, se abbiamo in mente qualcuno perso qua fuori, nel freddo gelido?
What good is decorations and what joy is there in gifts, if there's a thought in our head about one lost soul out here in the freezing cold?
Quindi finisce cosi'... Con un freddo gelido, senza nessuno.
So it ends like this, freezing cold, with no one.
Mentre lo faceva, ho sentito un freddo gelido... e poi questa tristezza insopportabile.
As she did it, I felt freezing cold and then this impossible sadness.
Sì. Quaggiù è un po' diverso dal freddo gelido del set. Bob.
It's a little different down here than the freezing cold soundstage.
Ma considerando quella ferita e il freddo gelido, restare qui e' la migliore delle nostre pessime possibilita'.
But, given that wound and the freezing cold... staying here, that-that's the best of our bad options.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test