Translation for "farsi" to english
Translation examples
verb
"non farsi beccare".
"Don't get caught."
per farsi compatire.
To get sympathy.
Cosa, farsi sparare?
What, getting shot?
A farsi sparare?
And get shot at?
Farsi chiamare "taccagno"?
Get called "scrimpy"?
- Vuole farsi desiderare.
Hard to get!
Vogliono farsi ammazzare?
They wanna get killed?
verb
Parlava di... voler farsi suora.
Talkin' 'bout she's gonna become a nun.
E' un modo per farsi notare.
It's a way to become known.
- Stava per farsi suora!
- She was becoming a nun!
Vuole farsi suora.
She wants to become a nun.
L'aria comincia a farsi tossica.
The air is becoming toxic.
Ok, la cosa comincia a farsi inquietante.
OK, this is becoming alarming.
- Comincia a farsi un nome, però.
- Beginning to become known, though.
Non vuole più farsi suora?
She's not becoming a nun?
Prima di farsi prete, dico.
Before becoming a priest, I mean.
La situazione inizia a farsi irritante.
Oh, the situation is becoming really irritating.
verb
Può farsi male!
You'll come a cropper!
E farsi rispondere?
And they had to come.
Dovrebbero farsi vedere.
They should be coming by.
Su, senza farsi pudore.
Come on, don't be modest.
Volevano farsi avanti.
They wanted to come forward.
- Disposti a farsi avanti?
Willing to come forward?
Potrebbe farsi vivo.
He may come around.
Vuole farsi avanti.
She wants to come forward.
Voleva farsi avanti?
You wanted to come forward?
--di farsi avanti.
- Mr. Whitney. - ... to come forward.
verb
Come si chiede alle donne di non farsi la ceretta?
- Ho you ask a woman not to wax?
Dovrebbe farsi una ceretta.
She ought to try a wax treatment.
Non dovevano neanche farsi la ceretta.
They also didn't have to wax. What's your point?
Mi sa che è un po' difficile farsi la ceretta a morte.
I think it's pretty hard to wax yourself to death.
Gli uomini non dovrebbero farsi la ceretta li' sotto.
Men should not wax down there. Are you kidding?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test