Translation for "disturbino" to english
Translation examples
verb
La prego, faccia in modo che non ci disturbino.
Please see that we're not disturbed.
Puoi assicurarti che non ci disturbino?
Can you make sure we aren't disturbed?
Dì solo allo staff che non ci disturbino.
Just tell the staff that we don't wanna be disturbed.
Non voglio che ci disturbino.
I do not want to be disturbed.
Clay rimarra' nei dintorni per assicurarsi che non ci disturbino.
Clay will be nearby to make sure we're not disturbed.
Fa' portare dei bicchieri e fai in modo che non ci disturbino.
Have some tumblers sent down and see that we're not disturbed.
Io e Theo stavamo discutendo su come modificare i programmi di costruzione cosi' che i suoi camion non disturbino i ragazzi durante le lezioni.
Theo and I were discussing how to modify the construction schedule so that his trucks don't disturb the children during school hours. Ah...
Pensiamo che quelle salsicce disturbino la quiete della fabbrica.
We think these sausages disturb the peace at the works.
Vai ora, ti stanno cercando non voglio che mi disturbino, vai!
Go now. They're looking for you. I don't want them to disturb me.
verb
Riguardo ai nativi, conto su di te, non voglio che quei cafoni ci disturbino.
About the natives... I'm counting on you to make sure those filthy heathens don't disrupt our mission.
Non voglio che disturbino la cerimonia.
Don't let them disrupt the conference.
Esatto, non voglio che i muri disturbino il mio chi. Giusto.
I don't want any walls disrupting my chi, yeah.
verb
Pensi che si disturbino?
You think they would bother?
Lascia che te lo chieda, perche' credi che si disturbino a picchiarti hanno fatto?
Lemme ask, why you think the even bothering to come at you the way they did?
"niente mi fa accendere come una donna abbondante, quelle sotto la terza non si disturbino a chiamare. "
"Nothing lights my fire like a lady-of-size. "Less than three bills, don't bother calling."
Non lasciare che mi disturbino.
Don't let the decorations bother you.
Spero solo che quelli come te non ci disturbino piu'.
I just hope people like you don't bother us anymore
Non voglio che mi disturbino qui...
I don't want to be bothered here...
Non voglio che si disturbino gli atleti, okay?
I don't want the athletes bothered, all right?
Non capisco perche' si disturbino a fare i provini, sanno tutti che tocchera' comunque a Melanie Howard.
I don't know why they even bother with tryouts. Everybody knows Melanie Howard's just gonna get it anyway.
- Dica che non si disturbino.
Oh, tell him not to bother. schmeck:
Non capisco perche' si disturbino a pulire, con questa montagna di sudiciume.
I don't even know why they bother, with these mountains of filth.
verb
Devi mantenere quella promessa, per evitare di contrariarlo... e far sì che non ci disturbino qui.
You must keep that promise, lest you ruffle his feathers. For they'll not trouble us here.
Non mi dispiacerebbe se invadessero o conquistassero il Portogallo purché non mi disturbino personalmente.
It wouldn't trouble me at all if Portugal were invaded or occupied, as long as I was left in peace.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test