Translation for "disonorare" to english
Translation examples
verb
Non ci disonorare, Momoko.
Don't dishonor us, Momoko.
Non accettare significherebbe disonorare questa famiglia!
To not accept it is to dishonor this family!
Non disonorare la sua morte in questo modo.
Don't dishonor his death like this.
Disonorare mia sorella in quel modo?
Dishonor my sister like that?
Non disonorare il nostro nome.
Don't dishonor our name.
Non disonorare il suo sacrificio.
No. Don't dishonor his sacrifice.
Mi dispiace di farti disonorare.
- I'm sorry if I bring you dishonor.
- Tu mi vuoi disonorare e poi scappare.
You want to dishonor me and then flee. - Me?
Osi disonorare i giochi interferendo?
You dare dishonor the games by interfering?
Non devi mai disonorare il tuo Paese, non devi mai disonorare questa squadra.
You never dishonor your country, you never dishonor this squadron.
verb
Margot, non ti disonorare!
... Margot, don't disgrace yourself!
Non disonorare tuo padre!
Do not disgrace your father!
- Non ti hanno impedito di disonorare mia sorella.
- You disgraced my sister.
Mi sembra di disonorare il catering.
I feel like I'm a disgrace to catering.
Non voglio disonorare il pavone.
I just don't want to disgrace the peacock.
Dovrei sciogliere il fidanzamento e disonorare la mia famiglia?
Cease the engagement, disgrace my family?
Evitare di disonorare uno stato puro e onorevole.
To avoid bringing disgrace upon a clean and honourable state.
Vuoi disonorare tuo padre?
Would you disgrace your father?
Non disonorare questo campo.
Do not disgrace this field.
Il balletto? Vattene, non mi disonorare.
Go there and dont disgrace me.
verb
Non disonorare la famiglia.
Don't bring shame on the family.
Impossibile. E disonorare il mio clan?
And bring shame to my clan?
Che né lui né i miei eredi osassero disonorare Yahweh con il loro comportamento.
That neither him nor my heirs shamed Yahweh with their behavior.
- Vi sta usando... Sciocca, per disonorare Enrico e rubare uomini al suo schieramento.
He's using you, you fool, to shame Henry and rob men from his side.
Sergente Cutter, mi sarei vergognato davanti ai miei uomini, se li avessi portati qui a vederti disonorare la nostra uniforme.
I couldn't face my own men if I brought them to witness your shame... disgracing Her Majesty's uniform.
E io posso insegnare a voi, cugino, a disonorare il diavolo dicendo la verita'.
And I can teach thee, cousin, to shame the devil By telling truth.
Qualsiasi cosa accada, non disonorare mai il nostro Clan Hattori Hanzo.
Whatever you do, do not ever bring shame to our Hanzo Hattori clan.
Provare rimorso... e' come disonorare Dio.
To feel remorse... is to shame god.
verb
Non credo che ci sia bisogno di disonorare la memoria di questa donna con dei pettegolezzi.
I don't think we need to sully the lady's memory with tawdry details.
- Volevo disonorare il suo nome.
- I wanted to dishonour his name.
Perché ci vuoi disonorare?
Why are you dishonouring us?
Se osa disonorare il ricordo di Jadzia, se ne pentirà.
If you dishonour Jadzia's memory, you will regret it.
Non contento più di disonorare la gente dovete anche assassinarla.
Not content with dishonouring people, you must also murder them
Non disonorare il nome di mio padre con le tue bugie.
Do not dishonour my father's name with your lies!
Siete venuti a casa mia a disonorare il corpo di mio fratello!
You came and dishonoured my brother's body before he was cold!
Trattarla come se lo fosse significa disonorare la sua memoria.
Treating her as if she were dishonours her memory.
Come potrebbe Qi disonorare i suoi ospiti?
How could we dishonour our guest?
Hai di nuovo intenzione di disonorare la tua famiglia?
Would you further dishonour our family with your disobedience?
Perche' consentirgli di disonorare la memoria di vostra moglie?
Why was he permitted to dishonour your wife's memory?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test