Translation for "di copertura" to english
Translation examples
Dunque a che punto siamo in termini di copertura?
So where are we in terms of coverage?
A proposito, se vi servisse un qualunque tipo di copertura...
By the way, if you guys need any kind of coverage...
Sì, ed è il tipo di copertura che di certo non possiamo controllare.
Yeah, and it's the kind of coverage that we can't really control.
Che tipo di copertura hai?
What kind of coverage do you have?
Il denominatore comune di ogni forma di copertura e' che quando un impiegato muore, al datore di lavoro viene pagato il premio assicurativo.
The common denominator to each form of coverage is that when the employee dies, the employer gets paid the insurance benefits.
Questo e' davvero un metro quadro di copertura.
It really is one square foot of coverage.
Non so che tipo di copertura abbia l'FBI, ma la General Mutual ha...
I don't know what kind of coverage the fbi has, but General Mutual has...
- Magari ha avuto un po' di copertura.
Maybe he had a bit of coverage.
Se anche si mettono in posizione, abbiamo solo pochi secondi di copertura prima che il campo degradi.
Even if they get it into position, I mean, we only have a few seconds of coverage before the field degrades.
Mark, la commemorazione... ci serve un sacco di copertura.
We're showing she's a regular gal. Mark, the memorial... we need a ton of coverage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test