Translation for "dell'ebbrezza" to english
Dell'ebbrezza
Translation examples
Era in stato d'ebbrezza.
You were intoxicated.
Guida in stato di ebbrezza, omicidio colposo su veicolo.
Driving while intoxicated, vehicular manslaughter.
A volte la gente guida in stato di ebbrezza.
Sometimes, people drive while intoxicated.
E' guida in stato di ebbrezza.
That's driving while intoxicated.
Mi hanno arrestato per stato di ebbrezza.
I got busted for public intoxication.
- Donna in stato d'ebbrezza in una fontana. - Pronto? - Aspetta.
Intoxicated female in fountain, Park Square, Leeds.
È proprio in quest'attimo che si nasconde l'ebbrezza
This moment unveils its intoxication on you
"quale ebbrezza mi ha fatto smarrire...?"
"What intoxication leads me astray...?"
Fluttuante, avvolgente dolce ebbrezza.
♪ Floating, falling ♪ Sweet intoxication
L'autopsia indica che era in stato di ebbrezza.
Autopsy indicates that she was intoxicated at the time.
Celebravamo un momento di ebbrezza collettiva che non avremmo mai rivissuto.
We celebrated a moment of collective inebriation that we would never know again.
Qual era il suo stato di ebbrezza, quando e' andata di sopra?
What was her state of inebriation when she went upstairs?
La mancanza di sonno e' un handicap tanto quanto l'ebbrezza.
Sleep deprivation is as much of an impairment as inebriation.
"Trascuratezza dei genitori a causa di ebbrezza o disattenzione."
"neglect by parents due to inebriation or inattention."
lei era in stato di ebbrezza.
You kissed her in your inebriated state.
- Contenitori d'alcol vuoti, conducente in stato di ebbrezza e coperto di sangue, con graffi sulla faccia e sulle braccia,
The driver's inebriated and covered in blood. He's got scratches on his face and arms.
Tanto per essere chiari, "L'ho fatto di nuovo" non si riferisce al mio attuale stato di ebbrezza.
Just to be clear, "I did it again" is not a reference... to my current state of inebriation.
Prenda uno studente di medicina del primo anno di qualsiasi ospedale, e le dirà che la chetocitosi diabetica, rispecchia i sintomi dell'ebbrezza.
You take a first-year med student out of any hospital, and they will tell you that diabetic ketoacidosis mirrors symptoms of inebriation.
Anche se al momento e' sospesa, per ebbrezza in tribunale.
Though, she's currently under suspension for being inebriated in court.
Una volta ho fatto una ricerca sugli aspetti psicologici dell'ebbrezza.
I once did some research on the psychological aspects of inebriation.
La sua arma sarà l'ebbrezza, il suo morso il fuoco.
His weapon will be drunkenness, the fire his bite.
Viene messo dentro per guida in stato di ebbrezza, ma si becca un'altra multa.
He's sent down for drunken driving, but gets one more penalty.
Tre anni fa è stato processato per un incidente e guida in stato d'ebbrezza.
Three years ago he stood trial for drunken driving, hit-and-run.
Gli agenti lo han dichiarato un alterco in stato d'ebbrezza.
The precinct cops said it was a drunken spat.
L'ho fermato piu' volte per disordini in stato di ebbrezza.
I've picked him up for a bunch of drunken disorderlies.
Guida in stato di ebbrezza, reati minori, ubriachezza molesta.
DUIs, minor assaults, public drunkenness.
Guardami negli occhi e riempimi con l'ebbrezza della gioventù
Look in my eyes and fiill me with the drunkenness of youth
Io sono qui per aggressione in stato di ebbrezza.
I'm in here for drunken assault.
Io gli chiedo perche'. E lui dice: 'Guida in stato d'ebbrezza'.
I say, "What for?" He says, "Drunken driving."
Guida in stato di ebbrezza, ubriachezza molesta, qualche rissa.
Dui, couple of public drunkenness charges, got into a few scuffles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test