Translation for "definire" to english
Translation examples
verb
Potresti definire "Copulazione"?
Could you define "copulation"?
Potresti definire "generoso"?
Can you define generous?
Definire "grande jackpot".
Define "giant jackpot."
- "Definire la relazione."
- Define the relationship.
Definire "molti satelliti
Define "multiple satellites."
Puo' definire piacevole?
Could you define pleasant?
Possiamo definire "frocio"?
Could we define "fag"?
Possiamo definire "entourage"?
Can we define "entourage"?
Unarazzadi animaleha ancora da definire.
A breed of animal has yet to be determined.
No, cercavamo di definire se state tornando assieme.
No, we were trying to determine whether you're getting back together.
Miei signori, siamo tutti convocati qua, alla Torre, per definire l'incoronazione.
My lords, at once, the cause why we are met... is to determine of the coronation. - Ah.
Beh, vediamo di definire con sicurezza cosa, posto che ci sia, sta accadendo.
Well, let's be thorough in determining what, if anything, is going on.
Quali sono i criteri per definire l'intelligenza di una persona?
What are the criteria for determining a person's intelligence?
Questo definira' la mia moralita' interiore:
You know, this is really gonna determine my inner morality.
Dopo l'iniziazione, la classifica definira' il lavoro che farete.
After initiations, rankings will determine what jobs you move into.
Ci sono stati dei problemi nel definire la causa del decesso?
Has there been any problem determining the cause of death?
Sara interrogato ancora, per definire il suo stato.
You will be interviewed again to determine your status.
L'ho gia' visto nel Mali. E' un rituale per definire il valore del singolo per la tribu'.
It's a ritual to determine your value to the tribe.
verb
Vado a definire la vendita con Moncrieffe.
I'll settle up with Moncrieffe.
Ho dovuto dare la casa a loro per definire la causa.
I had to give him the house to settle the suit.
E ci siamo incontrati per definire i termini.
And we met to settle the terms.
Nelle prossime 12 ore si definirà il tutto, in un modo o in un altro.
The next 1 2 hours should settle it, one way or the other.
Cosa ne diresti di definire per 20.000 in contanti?
How d'you like to settle out of court for $20,000 in cash?
verb
- e definire il tutto.
- and get this thing finalized.
Mi devo vedere con Danny per definire gli abiti.
All right, I'm meeting Danny to finalize our costumes.
Lo faccio subito, devo solo definire gli ultimi dettagli.
Just about to. Just need to finalize the details.
Nessuno, ecco cosa dobbiamo definire.
Nobody. That's the thing we need to finalize.
Christelle la contattera', come previsto, a settembre, per definire la bozza.
Christelle will contact you in September to finalize the layout.
Voglio una sala comando in cui definire i piani.
And I want a fucking war room. We're gonna make our finalized plans.
Si', credo che sia con Lauren, per definire l'accordo prematrimoniale.
Yeah, I believe he's in there with Lauren finalizing the pre-nup.
Dobbiamo solo definire i dettagli.
We just need to finalize some things.
- E dobbiamo definire il programma.
- We just need to finalize the schedule.
- Siamo anche riusciti a definire... alcuni dettagli per il matrimonio.
- We even managed to finalize some of the wedding details.
verb
- Come mi si potrebbe definire?
What's a good term for me?
Non siamo riusciti a definire i termini del patto.
We couldn't come to terms.
C'e' un termine psicologico per definire questo fenomeno.
There's a psychological term for the phenomenon.
Quindi dobbiamo definire il niente.
SO WE HAVE TO COME TO TERMS ON DOING NOTHING.
Dobbiamo definire i termini della nostra resa.
We must offer terms for our surrender.
verb
Si puo' definire "molto divertente".
I think that qualifies as very funny.
Non sono sicura di potermici definire.
I'm not sure if I qualify.
Si può definire tecnicamente strada?
Does that technically qualify as a street?
Non si può neanche definire una conversazione.
That hardly qualified as a conversation.
Si potrebbe definire "piu' che bene".
This might qualify as more than okay.
Si puo' definire a malapena "a distanza".
It barely qualifies as long-distance.
Questo si puo' definire "divergenza creativa"?
That qualify as a creative difference?
Si', si puo' decisamente definire forte.
This definitely qualifies as cool. Nice.
Penso che questo si possa definire insolito.
I'd say that qualifies as unusual.
Inoltre, mi posso definire una "Di nuovo sola".
Besides, I qualify as "alone again."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test