Translation for "dedurre" to english
Translation examples
verb
Prego... inizia a dedurre.
Please, start your deductions.
Non posso dedurre ogni singolo articolo.
I can't deduct every little item.
possono dedurre i pagamenti degli interessi...
can take the deduction as the interest payments...
Cosa posso dedurre?
What kind of a deduction do I make from that?
- Non puoi dedurre queste cretinate.
- You can't deduct any of this crap.
Non ha la capacita' di razionalizzare, analizzare o dedurre.
- ... to rationalize, analyze or deduct.
Lo dedurrà dal suo conto spese?
Are you going to deduct it from your expense account?
Posso dedurre dalle tasse la ceretta all'inguine?
can I deduct my Brazilian wax for my taxes?
E il fisco non le permetterà di dedurre più del 20%.
They won't allow more than a 20% deduction.
- Prima dobbiamo dedurre le spese.
- First we deduct expenses.
verb
Da questo dovreste dedurre...
From which you should deduce.
Osservare, analizzare, dedurre!
Observe, analyze, deduce.
Preferisco dedurre delle ipotesi probabili.
I'd rather deduce likely scenarios.
Posso dedurre i dazi doganali?
Can I deduce the customs duty?
Veda cosa ne puo' dedurre.
See what you can deduce.
Non si può dedurre tutto.
Well, not everything is deducible.
Su due piedi, riesco a dedurre molto poco.
Offhand, I can deduce very little.
- Cosa si potrebbe dedurre sul suo cuore?
- What might we deduce about his heart?
Che cosa si puo' dedurre da cio'?
What can be deduced by this?
verb
Cosa dobbiamo dedurre da tutto questo?
What are we to infer from all this?
Dottor Avery, cosa possiamo dedurre da questo?
Dr. Avery, what can we infer from this?
Come potete dedurre dalla reazione del Coach Penn,
As you can infer from Coach Peon's reaction,
Non c'e' bisogno di dedurre, intuire o fidarsi.
No need to infer or intuit or trust.
Allora lasci dedurre a Filippo ciò che vuole.
Then let Phillip infer what he pleases.
- E da cio' devo dedurre che eravate in...?
- Am I to infer from that that you were?
La mia serie e' stata progettata per trarre conclusioni e dedurre.
My series is designed to draw conclusions, make inferences.
E cosa possiamo dedurre dalla tua incantevole cadene'a irlandese?
And what can we infer from your charming Irish lilt?
Potrei dedurre che lo sia anche lei.
I might infer that you are one yourself.
Cosa avrei dovuto dedurre?
What was I supposed to infer from that?
verb
Possiamo dedurre che... tutti i neurochirurghi sono innamorati di Marilyn Monroe.
We can conclude that all neurosurgeons are in love with Marilyn Monroe.
A partire da queste variazioni possiamo dedurre ciò che la pianta ha provato.
By examining the state of the plant we can conclude, what the plant felt.
Allora, devo dedurre che abbia rotto il digiuno.
- Then I can only conclude she must have broken her fast.
Se continua, dedurrò che è un fannullone.
If you persist, I'll conclude you're a drone.
Devo dedurre che tu sia deceduta.
I must conclude you are deceased.
Il che mi fa dedurre che devi esserti messa nei guai.
Which led me to conclude that you must be in some trouble.
Dovremmo dedurre che non lo sia, dal momento che ci è permesso toccarla.
We must conclude that it isn't since we're allowed to touch it.
Data la segretezza che lo circonda, posso dedurre che...
Given the secrecy that attends it, I can only conclude that it's a navigation device.
Quindi devo dedurre che lei non abbia ancora ricevuto quell'ordine.
Then may I conclude you have not got the order yet.
Possiamo dedurre che lei va a letto con tutti quelli che incrocia?
Are we therefore to conclude That you sleep with whomever crosses your path?
verb
Come si può dedurre dalle foto.
As you might gather from the snapshots.
Beh, possiamo dedurre che non e' stato un furto d'auto.
WELL, WE CAN GATHER IT WASN'T A CARJACKING.
Insomma, possiamo dedurre che...
So from what we can gather,
Devo dedurre dal suo primo proclama che vuole un taxi?
Did I gather from your first announcement that you want a taxi?
Da quello che posso dedurre, mi sembra una zona d'ombra.
Well, from what I can gather, it seems like a gray area.
Da ciò che posso dedurre pare che cambi molte personalità mentre gioca in cortile.
From what I gather he seems to mostly jump in and out of personalities when he's outside playing.
Raccoglieremo delle informazioni su di lui e poi useremo quelle informazioni per dedurre la sua posizione.
We are going to gather data on him, and then we're going to use that data to extrapolate his current whereabouts.
E da cio' che posso dedurre, e' stato un evento piuttosto turbolento.
And from what I can gather, it was rather a raucous affair.
Devo dedurre che questa volta non avevate la possibilita' di cavarvela con le parole?
I gather that you couldn't talk Your way out of this one?
Devo dedurre che tu non mi voglia con te in questo viaggio.
I'm gathering you don't want me along for the ride?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test