Translation examples
Vostro marito ha infranto un decreto reale.
Your husband has broken a royal decree.
Ogni cosa che dicono sembra un decreto reale.
Everything they say will sound like a royal decree.
Sarai accusato di tradimento se disobbedisci al decreto reale.
You'll be charged for treachery if you disobey the Royal Decree.
- Ok, lascia perdere il decreto reale 56.
Okay, forget about Royal Decree 56.
Per decreto reale, quelli che partono hanno diritto a ricompensa.
By royal decree, any man who sails must be compensated.
E' un decreto reale del re Opossum.
It's a royal decree from King Possum.
Serve un decreto reale per poterne stappare una.
Takes a royal decree to have one uncorked.
Sono stato naturalizzato da un decreto reale da...
I've been naturalized by a royal decree from--
Cosa vi ha spinto a contraddire... Il nostro decreto reale?
What moved thee to contradict our most royal decree?