Translation for "declamare" to english
Translation examples
verb
declamare meglio e un po' meno sentimento, d'accordo? Bene.
better declaiming and less emotion
Gli ho anche insegnato a declamare i soliloqui di Amleto.
I also taught him to declaim Hamlet soliloquies.
E comincia a declamare:
And starts to declaim:
Intanto Clodio, con marcato accento parodistico ha preso a declamare:
Meanwhile Clodius, with a pronounced parodistic accent, begins to declaim:
verb
Però! Sai declamare i versi di Shakespeare?
Wow, you can recite Shakespeare?
Il vincitore puo' declamare il passo della Bibbia che preferisce.
WINNER GETS TO RECITE WHATEVER SCRIPTURE THEY WANT.
Bene, perche' non volevo declamare qualcosa di vecchio e poi andarmene via.
Good. Because I didn't want to recite something old and then walk away.
Il rachitico prese un foglio di carta e cominciò a declamare, col meglio della sua voce da analfabeta, una lettera di Valentino per qualcuno che si chiamava "O".
The rickets took out a sheet of paper and started reciting at the top of his illiterate voice Valentine's love letter to someone named "O."
verb
Ma se quello che abbiamo in realta' sono diaconi e anziani, che spingono genitori devastati a sentirsi obbligati a declamare la linea del partito, e' una storia diversa.
But if what we really have are deacons and elders... making devastated parents feel like they gotta spout the party line... it's a different story.
Il suo vecchio l'ha costretta a declamare le sue balle.
Her old man's put her on a corner, spouting his malarkey.
Oh, gia', ma, sai, mi ha detto che non dovrei andare in giro a declamare riguardo a, sapete, la sua scienza e roba del genere.
Oh, yeah, but, you know, he told me that I shouldn't go around spouting off about, you know, his science and stuff.
Belle parole da declamare per la gente perbene... senza la minima idea di come sia vivere nella miseria... anche se pensano di farlo facendosela con le sguattere.
Fine words for gentlefolk to spout, with no notion of what it's like to live in squalor, even if he think he do by slumming' with scullery maids!
Una persona normale che non ha fatto altro che declamare un sacco di assurdità religiose e poi si è ucciso.
A simple man who did nothing but spout a lot of religious nonsense and then killed himself.
Non sopporto di dover declamare questa robaccia.
I won't spout this pap!
Oh, quindi consideri "anima" declamare stronzate pseudo radicali per sei ore al giorno tra una scappata e l'altra nella mia cantina.
Oh... Oh, so you consider "soul" spouting pseudo-radical bullshit for six hours a day in between little sorties raiding my wine cellar.
Lascialo declamare per il momento.
Let him spout for the moment.
Mi sono messo di nuovo a declamare!
I guess I'm spouting off again.
Ho guidato alcuni dei migliori uomini che ho conosciuto alla battaglia della Somme e hanno dato la loro vita per permettere a voi di stare seduta qui a declamare i vostri sproloqui socialisti!
I led some of the best men I've known at the Somme and they gave their lives so that you could sit there and spout your socialist clap trap!
verb
Una storia vuota. Una battuta da declamare all'infinito.
With no teeth, and a punch line you'll mouth over and over for years.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test