Similar context phrases
Translation examples
noun
I'll touch for it Who said Lao Jin was a teapot without a spout?
Chi ha detto che Lao Jin era una teiera senza il becco?
It's too subtle an idea, a design for a seven-year-old to peel back the paper and then gather it forward into a spout shape.
E' un'idea... un congegno troppo sofisticato, per aspettarsi che un ragazzino di 7-8 anni strappi la striscia di carta e la sollevi in avanti fino ad ottenere la forma di un becco.
I spout the child, but without the fun, Palomares.
Mi becco il bambino, ma senza il divertimento, Palomares.
Here is my handle, here is my spout.
Ecco il mio manico, ecco il mio beccuccio.
When he's had a few drinks, he uses his junk as the spout.
Quando si fa un po' di drink, usa il pisello come beccuccio.
I, too, like to be very thorough, so I swabbed the spout for DNA.
Anche a me piace approfondire, cosi' ho preso il tampone dal beccuccio per il DNA.
For some reason, when people in Pawnee use the water fountain, they put their mouths completely over the spouts.
Per qualche ragione... quando le persone in Pawnee usano le fontanelle, mettono la bocca... completamente sul beccuccio.
This is a purse with a water spout.
Questa e' una borsa con... un beccuccio per l'acqua?
I am a little teapot short and stout, here is my handle and here is my spout.
"Sono una piccola teiera, bassa e grossa... qui c'e' il mio manico e qui c'e' il mio beccuccio."
If we cut the spout, it will have the force of a jackhammer, and can destroy the lock.
Se gli tagliamo il beccuccio, ha la forza di un martello pneumatico, e può distruggere la serratura.
And then put it underneath the spout. Okay.
E poi mettilo sotto il beccuccio.
I'm a little teapot. Short and stout. Here is my handle Here is my spout.
"Sono una piccola teiera, bassa e resistente, questo e' il mio manico, questo e' il mio beccuccio."
noun
The wheat comes down through that spout.
Il grano scende da quel tubo.
♪ Went up the spout again... ♪
# Sali' per il tubo di nuovo #
Sugar came in through the spout, right?
Lo zucchero passa attraverso il tubo, giusto?
♪ Incy wincy spider climbed up the water spout
# Il ragnetto piccolino sali' per il tubo di scolo #
Spreads the straw behind it as the grain spills from the spout...
"Apre per bene le spighe, mentre dal tubo i chicchi schizzano".
All: ♪ the itsy-bitsy spider went up the spout again ♪ ♪ and then the itsy-bitsy spider ♪ ♪ gave it another try ♪
# Il piccolo ragnetto si arrampico' nel tubo... # # e poi il piccolo ragnetto... # # rifece da capo tutto... # # si costrui' una nuova casa in cui... # # poter stare al caldo e all'asciutto... #
♪ Went up the water spout
# Sali' per il tubo di scolo #
noun
But from January to November the beached whale's spout is both ingress or egress.
Ma da gennaio a novembre il getto della balena arenata fa da uscita e ingresso.
And his spout is a big one, like a whole shock of wheat. And he fantails like a broken jib in a storm.
E ha un getto alto come un covone di fieno, e agita la coda come un fiocco strappato in preda a una tempesta.
A little bit pokes through, and it makes a little spout.
Si perfora un po' e produce un piccolo getto.
Has he a curious spout, sir? All bushy and mighty quick and high, sir?
E che ha uno strano getto, continuo, e molto alto e forte?
You come all the way out here Just to spout off and leave?
Ti fai tutta la strada fino a qui solo per parlare a getto continuo e andartene?
The beached whale's spout?
Il getto della balena arenata?
But if what we really have are deacons and elders... making devastated parents feel like they gotta spout the party line... it's a different story.
Ma se quello che abbiamo in realta' sono diaconi e anziani, che spingono genitori devastati a sentirsi obbligati a declamare la linea del partito, e' una storia diversa.
Her old man's put her on a corner, spouting his malarkey.
Il suo vecchio l'ha costretta a declamare le sue balle.
Oh, yeah, but, you know, he told me that I shouldn't go around spouting off about, you know, his science and stuff.
Oh, gia', ma, sai, mi ha detto che non dovrei andare in giro a declamare riguardo a, sapete, la sua scienza e roba del genere.
Fine words for gentlefolk to spout, with no notion of what it's like to live in squalor, even if he think he do by slumming' with scullery maids!
Belle parole da declamare per la gente perbene... senza la minima idea di come sia vivere nella miseria... anche se pensano di farlo facendosela con le sguattere.
A simple man who did nothing but spout a lot of religious nonsense and then killed himself.
Una persona normale che non ha fatto altro che declamare un sacco di assurdità religiose e poi si è ucciso.
I won't spout this pap!
Non sopporto di dover declamare questa robaccia.
Oh... Oh, so you consider "soul" spouting pseudo-radical bullshit for six hours a day in between little sorties raiding my wine cellar.
Oh, quindi consideri "anima" declamare stronzate pseudo radicali per sei ore al giorno tra una scappata e l'altra nella mia cantina.
Let him spout for the moment.
Lascialo declamare per il momento.
I guess I'm spouting off again.
Mi sono messo di nuovo a declamare!
I led some of the best men I've known at the Somme and they gave their lives so that you could sit there and spout your socialist clap trap!
Ho guidato alcuni dei migliori uomini che ho conosciuto alla battaglia della Somme e hanno dato la loro vita per permettere a voi di stare seduta qui a declamare i vostri sproloqui socialisti!
noun
I imagined a spout, but it's like a showerhead.
Immaginavo uno zampillo ma sembra...
Mine sings arias spouts poetry, proofs
il mio canta arie zampilla poesie, prove
The foam spouting from choppy waves. Looks like bunnies hopping.
La schiuma, gli zampilli delle onde... sembrano conigli che saltano.
This woman's heart is spouting like a fountain for no apparent reason.
Il cuore di questa donna zampilla come una fontana, sembra per nessuna motivo.
verb
Maybe you're so used to spouting bullshit, you don't realize it, but your words actually do affect people.
Forse sei cosi' abituato a gettare merda che non ti rendi nemmeno conto, ma le tue parole feriscono le persone.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test