Translation examples
Già, e decente.
Yeah, and decent.
-Un abito decente.
- A decent gown!
Niente abiti decenti.
No decent clothes.
# Da persona decente. #
Decent folks' eyeglasses
Che sia decente.
A decent one.
- Decente ha detto!
- DECENT SHE SAYS.
Christine è decente.
Christine is decent.
Un rasoio decente
A decent razor.
Piu' che decenti.
More than decent.
Una vita decente?
A decent life ?
E hai fatto un lavoro decente?
Y-you did a reasonably good job of it?
Tutto tace. Mangio due pasti decenti al giorno.
I eat two reasonable meals a day.
Quindi, devo finire qui ad un'ora decente.
So I have to wrap this up at a reasonable hour.
Due maravedì a spettacolo vi sembrano decenti?
Do you find reasonable two maravedíes per function?
Digli di farlo a un'ora decente.
Just tell him to start at a reasonable hour.
Forse ad Amburgo era abituato a retribuzioni decenti.
You are probably used to a reasonable income in Hamburg.
Prometto di riportarla a casa a un orario decente.
I promise to have her back by a reasonable hour.
Volevo cercare di tornare a casa ad un'ora decente.
I was trying to get home at a reasonable hour.
Torna a un'ora decente.
Ask me again at a more reasonable hour.
- Dammi soldi decenti, capito?
Give me proper money, man.
Dammi una spiegazione decente.
Give me a proper explanation.
Tornate con armi decenti.
Return with proper weapons.
Offrigli qualcosa di decente.
Offer the man a proper drink.
Ti ci vuole qualcosa di decente
You need something proper to wear.
Si merita un funerale decente.
She deserves a proper funeral.
- Merita una sepoltura decente.
Jack deserves a proper burial.
Il primo regalo decente.
Nice one. - First proper present.
Un paio di scarpe decenti.
A pair of proper shoes.
"Decente," "spronando" "sgombro," "balzo".
Seemly. Prodding. Vacuum.