Translation for "contenere" to english
Translation examples
verb
Non si puo' contenere.
There's no containing it.
puoi contenere il danno?
Can you contain it?
Non si può contenere.
It doesn't contain.
Può contenere noci.
"May contain nuts."
- Questo potrebbe contenere oro !
- That might contain gold.
Dobbiamo contenere l'epidemia.
We must contain this pandemic.
Si possono "contenere".
You could contain them.
Puo' contenere veleno.
May contain poison.
per contenere rifiuti radioattivi.
to contain radioactive waste.
verb
Il vaso dovrebbe... contenere dei fiori.
The vase should... hold some flowers.
Quanti proiettili puo' contenere?
How many bullets does that hold?
Contenere gli eserciti dell'Hel?
- Hold off the armies of Hel?
Questa borsa quanti ne può contenere?
How much can that case hold?
Non posso contenere questo piccolino.
You can't hold this baby back.
- Potrebbe chiuderla per contenere acqua?
- Can you enclose it to hold water?
Riesce a contenere almeno seimila persone.
It holds at least 6,000.
non mi posso contener.
I can't hold back.
Arriva a contenere nove tazze.
- It holds about nine cups' worth. - Oh, wow.
verb
Chissà, potevano contenere lingotti d'oro
They could have carried the golden rule.
E rischierai di contagiarti con le malattie che potrebbe contenere.
Risk exposing yourself to all the diseases I might be carrying.
Può contenere un pacchetto grande come un libro senza che si veda all'esterno.
It's big enough to carry a package - say, the size of a book - without it showing.
E non c'e' sangue nelle sue vene che possa contenere... anche solo la minima traccia... di astuzia o furbizia.
And no blood in your veins that could carry... even a trace of cunning or guile.
Ha un borsone abbastanza grande da contenere i soldi per pagare.
He's carrying a duffle bag that could be large enough for a cash payment.
Il tuo corpo non e' pronto a contenere un bambino.
-Not yet. Your body's not ready to carry a baby.
Abbastanza grande da contenere tutti gli strumenti necessari al furto.
One that's big enough to carry all the tools he'd need to break in?
Ma non c'e' baule grande abbastanza da contenere il mio sogno infranto di vincere la coccarda blu.
But there's no trunk big enough to carry home my busted dreams of blue-ribbon victory.
verb
Ricordo che talvolta cercavo di contenere il tuo entusiasmo.
In fact, I remember having to restrain your enthusiasm on several occasions.
Abbiamo cose più importanti, cerca di contenere la tua indignazione.
At the moment, my dear fellow, There is something more important which concerns us, If you can restrain your indignation.
Quando ha dovuto contenere altri sospettati? - Quando ha dovuto colpirli col taser?
When you've had to restrain other suspects, when you've had to taser them?
Il caporale Buckley lo ha dovuto contenere e cosi' si e' procurato quelle ferite, sergente.
Corporal Buckley had to restrain him, and that's how he came by his injuries, Sarge.
Non posso contenere oltre la mia credibilita'.
I cannot restrain my credibility longer.
verb
Cercavamo di contenere l'invasione del Belgio a nord.
We were trying to stem the invasion of Belgium to the north.
Si e' diffusa un'epidemia di cecita', provvisoriamente chiamata... la "Cecita' Bianca." Si fa affidamento allo spirito civico... e alla cooperazione di tutti i cittadini, per contenere il contagio.
An epidemic of blindness has broken out, provisionally known as the White Sickness. And we are relying on the public spirit and cooperation of all citizens to stem any future contagion.
Il punto cerca di contenere il cerchio, ma non è possibile, come vede.
The dot wants to encompass the circle. That's impossible, as you see.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test