Translation for "conquistata" to english
Translation examples
verb
Dividetevi e conquistate?
Divide and conquer?
Conquistate la vostra strada. Conquistate il vostro parco. Conquistate il vostro vicinato.
"Conquer your street, conquer your park, conquer your neighborhood and the world is yours."
- L'hai già conquistata!
- You conquered her.
Siamo stati conquistati.
We've been conquered.
Lo abbiamo conquistato!
We conquered them!
verb
Oh, sì, Mulder, l'hai conquistato.
Yeah, win him over.
Hai già conquistato Bucefalo!
You'll win over Bucephalus yet!
Conquistati un altro trofeo, Campione.
Go win yourself another trophy, Champ.
Conquistate il suo cuore.
Win her heart.
Come ti ha conquistata Aceste?
How did Acestus win you over?
- Bello. Come l'ha conquistato?
How did he win it?
Non ha conquistato il baseball. Ma ha conquistato la vita.
He didn't win baseball, but he did win life.
Come ti ha conquistato?
How did she win you over?
Sapevo che l'avresti conquistata.
I knew you'd win her over.
verb
perché non atterrare e ci conquistate?
With a weapon like that, why don't you just land and take over?
- Non le hanno conquistate - con un attacco armato.
They didn't take those things in an armed assault.
# E conquistata. # # Vai, Books. #
- ♪ Let's take it ♪ - ♪ Come on, Books ♪
E come hai conquistato l'avamposto nemico?
So how did you take the command post?
E' debole. Quindi pronta ad essere conquistata.
She's weak, so she's ripe for the taking.
Central City e' pronta ad essere conquistata.
Central City's mine for the taking. - Ah.
Pensavamo davvero che avremmo conquistato il mondo.
We really thought that we were gonna take over the world.
Si', avremmo conquistato il mondo.
Yeah, we were gonna take the world by storm.
Voi conquistate i quartieri?
You take over neighborhoods?
verb
Come squadra, quell'anno, non abbiamo mai conquistato il podio.
As a factory team, we didn't achieve one single podium.
Che cazzo ha conquistato?
What the fuck have you achieved?
Noi abbiamo conquistato questa vittoria, percio' rivendichiamo il bottino.
We achieved this victory, therefore we claim the spoils.
"Nessuna donna vale la pena d'essere conquistata se non serve alcuno sforzo".
"is worth achieving without some effort."
Quali obiettivi ho conquistato?
What have I achieved?
Era come se avessi conquistato l'immortalita'.
It was like I had achieved immortality.
e voi avete conquistato questa grazia?
And you've achieved that grace?
Avete gia' conquistato la gloria.
You have already achieved the glory.
Non ho conquistato nulla.
~ Well... I haven't achieved shit.
verb
E io che credevo di aver conquistato il Mississippi.
And I was sure that I'd carry Mississippi.
Forse nel suo cuore ha ancora quelle paure che devono essere conquistate.
He still carries fears in his heart, that he must overcome.
Ci credo che non ho conquistato il Sud.
Wow, no wonder I couldn't carry the South.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test